Az Abigél továbbra is esélyes a Warwick-díjra

Szabó Magda klasszikusa felkerült a Warwick-díj szűkített listájára. A győztes nevét november végén hirdetik ki.

ro | 2020. november 12. |

Összesen hét könyv szerepel a Warwick-díjra jelölt könyvek rövidlistáján, köztük Szabó Magda Abigélje. A könyv - melyet a tavaszi karantén alatt a Guardian is az olvasók figyelmébe ajánlott - Len Rix fordításában jelent meg angolul. Az ezer font díjazású Warwick-díjjal 2017 óta a legjobb, angol nyelvű fordításban megjelent és női szerző által jegyzett kötetet ismerik el.

A szűkített listára Szabó Magdán kívül kínai, olasz, arab és német művek kerültek fel, de megtalálható rajta még a muminok írójának, Tove Janssonnak is a könyve. A győztes nevét november 26-án fogják nyilvánosságra hozni.

A fordító Len Rix egy korábbi interjúban elmesélte, hogy egy véletlennek köszönhetően szeretett bele a magyar nyelvbe: az első magyar regény, amit átültetett angolra, az Utas és holdvilág volt Szerb Antaltól, de ő fordította a Katalin utcát is, amely tavaly ugyancsak a Warwick-jelöltek között volt.

Olvass minket e-mailben is!

  • Könyves hetilap a postaládádban
  • Kézzel válogatott tartalmak
  • A legérdekesebb, legfontosabb könyves anyagok egy helyen
  • Nem spammelünk, heti 1-2 levelet küldünk.

Könyves Magazin Hírlevél

Kapcsolódó cikkek
...

Szabó Magda és Tóth Krisztina a Warwick-díj hosszú listáján

Tizenhat könyv szerepel idén a Warwick-díj hosszú listáján, köztük Szabó Magda Abigélje és Tóth Krisztinától a Pixel.

...

Szabó Magda Katalin utcája továbbra is esélyes a Warwick-díjra

...

Szabó Magda fordítója egy véletlennek köszönhetően szeretett bele a magyar nyelvbe

Kiemeltek
...

Mit jelent anyává válni? – Ott Anna 22 könyvet ajánl az anyaságról

Anyának lenni nem egyszerű, de az irodalom rengeteg lehetőséget adhat, hogy könnyebben szembenézzünk a problémákkal.

...

Wass Albert is szerepelt a magyarérettségin, tiltakozik a Mazsihisz

„Reméljük, hogy Wass Albert utoljára szerepelt” – jelentette ki a Mazsihisz.

...

Tokarczuk-novellától a Csernobili imáig: Könyvekkel emlékezünk Pálfalvi Lajos műfordítóra

Az általa fordított művekből válogattunk cikkünkben.

Olvass!
...

„senkit nem gyűlölünk jobban, mint akit gyűlölni tanítottatok” – Olvass bele Purosz Leonidasz verseskötetébe!

Érezhetünk honvágyat valami iránt, amit sosem ismertünk? Olvass bele Purosz Leonidasz verseskötetébe!

...

„Ha szeretsz valakit, az mióta jelenti, hogy sohasem akarnád megölni?" - Olvass bele Helen Garner valós tragédiát feldolgozó regényébe!

Három gyerek váratlanul meghal az apa hibájából, utóbbi mégis megússza egy karcolás nélkül. Gyilkosság vagy tragéida történt? Olvass bele!

...

A kizsákmányoló munka és a gyász fogsága között csak a szerelem mutat kiutat - Olvass bele Tessa Bickers regényébe!

A fojtogató gyászból olykor egy jó könyv és a szerelem segít kilábalni. Olvass bele!

A hét könyve
Kritika
Megölnéd a szomszéd nénit egy nagyobb lakásért? - Fehér Gáspár regényéről
Nelio Biedermann, a Lázár szerzője: Nagyon szomorú lennék, ha a könyv éppen Magyarországon nem tetszene az olvasóknak

Nelio Biedermann, a Lázár szerzője: Nagyon szomorú lennék, ha a könyv éppen Magyarországon nem tetszene az olvasóknak

Már gyerekkorában tudta, hogy a családja története meseszerű.