Visszavonták a plagizálásról szóló cikket – mert plagizálták

Visszavonták a plagizálásról szóló cikket – mert plagizálták

ro | 2022. május 11. |

A hét elején pár óráig elérhető volt egy esszé a LitHub-on, amelyet egy Jumi Bello nevű író jegyzett. A címe az volt: I Plagiarized Parts of My Debut Novel. Here’s Why (~ Plagizáltam a debütáló regényem egyes részeit – Itt van, hogy miért). Később azonban kiderült, hogy Bello nemcsak a könyve egyes részeit plagizálta, hanem az erről szóló cikkét is, ezért a LitHub szerkesztői úgy döntöttek, hogy visszavonják az esszét. 

A történet előzménye, hogy Bello első könyve (The Leaving) a tervek szerint júliusban jelent volna meg, de már februárban visszatáncolt a kiadója, a Riverhead Books. A kötet nagy vonalakban egy fiatal fekete nőről szól, aki teherbe esik. A visszavont cikkben Bello azt taglalta, hogy a terhességről irodalmi leírást akart a szövegben, de mivel még soha nem volt terhes, ezért máshol keresett hozzá anyagot. Ezt úgy magyarázta magának, hogy kölcsönvette, majd meg akarta változtatni a nyelvezetet, és a fejében is volt, hogy ezeket a részeket majd később átírja, így pedig igazán a magáévá teszi a szöveget és a sztorit – minden jel szerint viszont ez nem történt meg.

A hab a tortán, hogy az erről szóló esszéje egyes részeit is kölcsönvette: internetes hozzászólásokból derült ki, hogy a plagizálás történetéről szóló passzusok meglepően nagy hasonlóságot mutattak más, hasonló témájú cikkek soraival. A LitHub ezek után a cikk eltávolítása mellett döntött, a sorozatplagizáló író pedig egyelőre nem reagált a megkeresésekre.

Forrás: Guardian

Olvass minket e-mailben is!

  • Könyves hetilap a postaládádban
  • Kézzel válogatott tartalmak
  • A legérdekesebb, legfontosabb könyves anyagok egy helyen
  • Nem spammelünk, heti 1-2 levelet küldünk.

Könyves Magazin Hírlevél

Kapcsolódó cikkek
...

A koronavírus egy csomó plagizált könyvet is hozott

A koronavírus terjedésével az Amazont elárasztották a betegségről szóló könyvek – amivel csak az a baj, hogy jó része plagizált.

...

Bob Dylan plagizálta a Nobel-beszédét?

...

John Green egy 13 évest plagizált, de jól jött ki belőle

Kiemeltek
...

„Ezúttal és a magyar történelemben nem először, van feladat” – Biró Zsombor Aurélt Jánossy Lajos laudálja

Biró Hogyan térdeljünk munkacímű regénye egy fiatal egyetemista öntudatra ébredése a kétharmadok Magyarországán.

...

Budapestről Romániába a legrövidebb út még mindig Franciaországon keresztül vezet

Dragomán, Bartis, Visky, Tompa és Vida mesélt román-magyar kétnyelvűségről, irodalmi közönségekről, történelemről és elnyomásról. 

...

Vecsei Márton: Tízezer mérföldet tettem meg busszal az Államokban

A menjek országa szerzője az alkotói folyamatról, tízezer mérföldes buszozásról, hagyma-elvről.

Babarczy Eszter az apja halálának értelmezésével saját magához kerül közelebb

Babarczy Eszter az apja halálának értelmezésével saját magához kerül közelebb

Az Apám meghal a hét könyve. 

Szerzőink

ta
ta

Ott Anna: Minden évben tíz friss hanggal találkozunk – ez a legizgalmasabb

Borbély Zsuzsa
Borbély Zsuzsa

Clare Leslie Hall: Hiszek a második esélyekben, de végső soron szerintem nem működnek

Olvass!
...

El nem hangzott beszélgetések anyámmal – Olvass bele Szilasi László gyászkönyvébe!

Honnan lehet tudni, meddig tart a gyász? 

...

Casanova nem csak a csábításban volt zseniális – Olvass bele a Szökés az Ólombörtönből című könyvbe!

A velencei Ólombörtön sem fogott ki rajta.

...

„Gondolod-e, hogy a klímaváltozás valóságos?” – Olvass bele Ali Smith új regényébe!

Ali Smith új könyve egy testvérpár sorsán keresztül beszél lázadásról, természetről, identitásról. Mutatunk egy részletet.