Visszavonták a plagizálásról szóló cikket – mert plagizálták

Visszavonták a plagizálásról szóló cikket – mert plagizálták

ro | 2022. május 11. |

A hét elején pár óráig elérhető volt egy esszé a LitHub-on, amelyet egy Jumi Bello nevű író jegyzett. A címe az volt: I Plagiarized Parts of My Debut Novel. Here’s Why (~ Plagizáltam a debütáló regényem egyes részeit – Itt van, hogy miért). Később azonban kiderült, hogy Bello nemcsak a könyve egyes részeit plagizálta, hanem az erről szóló cikkét is, ezért a LitHub szerkesztői úgy döntöttek, hogy visszavonják az esszét. 

A történet előzménye, hogy Bello első könyve (The Leaving) a tervek szerint júliusban jelent volna meg, de már februárban visszatáncolt a kiadója, a Riverhead Books. A kötet nagy vonalakban egy fiatal fekete nőről szól, aki teherbe esik. A visszavont cikkben Bello azt taglalta, hogy a terhességről irodalmi leírást akart a szövegben, de mivel még soha nem volt terhes, ezért máshol keresett hozzá anyagot. Ezt úgy magyarázta magának, hogy kölcsönvette, majd meg akarta változtatni a nyelvezetet, és a fejében is volt, hogy ezeket a részeket majd később átírja, így pedig igazán a magáévá teszi a szöveget és a sztorit – minden jel szerint viszont ez nem történt meg.

A hab a tortán, hogy az erről szóló esszéje egyes részeit is kölcsönvette: internetes hozzászólásokból derült ki, hogy a plagizálás történetéről szóló passzusok meglepően nagy hasonlóságot mutattak más, hasonló témájú cikkek soraival. A LitHub ezek után a cikk eltávolítása mellett döntött, a sorozatplagizáló író pedig egyelőre nem reagált a megkeresésekre.

Forrás: Guardian

Olvass minket e-mailben is!

  • Könyves hetilap a postaládádban
  • Kézzel válogatott tartalmak
  • A legérdekesebb, legfontosabb könyves anyagok egy helyen
  • Nem spammelünk, heti 1-2 levelet küldünk.

Könyves Magazin Hírlevél

Kapcsolódó cikkek
...

A koronavírus egy csomó plagizált könyvet is hozott

A koronavírus terjedésével az Amazont elárasztották a betegségről szóló könyvek – amivel csak az a baj, hogy jó része plagizált.

...

Bob Dylan plagizálta a Nobel-beszédét?

...

John Green egy 13 évest plagizált, de jól jött ki belőle

Kiemeltek
...

„Apám többször meghalt, amikor gyerek voltam” - Olvass bele Kiss Ildikó Judit kötetébe!

Te szembe mersz nézni a gyerekkoroddal?

...

Knáuszgárd vagy Kneüszgór? Így ejtsd ki helyesen a skandináv írók nevét!

Vitát nyitnál Fosse, Knausgard vagy Loe könyveiről, de nem vagy biztos abban, mi a helyes kiejtés? Segítünk!

...

Egy Mad Max-világ lehetséges forgatókönyv, de van remény

Litkai Gergely és Bart István klímapolitikai szakértő a klímaváltozásv hatásairól és a lehetséges forgatókönyvekről beszélgettek.

Erőszakosak és munkakerülők – így hergeltek a vidékről városba ingázó nők ellen az államszocializmusban

Erőszakosak és munkakerülők – így hergeltek a vidékről városba ingázó nők ellen az államszocializmusban

A magyar nőtörténet olyan részlete, amiről eddig alig hallhattunk: Kisőrsi-Farkas Zsófia kutatóval beszélgettünk a Bicikliút a hóviharban - Ingázó nők a szocialista iparban című könyvéről.

Szerzőink

Könyves Magazin
Könyves Magazin

Borda Réka: Szeretném, ha ez egy „óda” lenne a nőkhöz

Szabolcsi Alexander
Szabolcsi Alexander

Mi az a kriptomnézia, amivel Jónás Tamás a plágiumot magyarázza?

Olvass!
...

„A fater leheletét ittuk folyékony formában” – részlet Karin Smirnoff trilógiájának befejező részéből

Karin Smirnoff Jana Kippo-trilógiája véget ér, de vajon sikerül lezárni a múltat?

...

Az egyetlen valóságot mások szemében találjuk – Olvass bele Légrádi Gergely új novelláskötetébe!

Légrádi Gergely új novelláskötete az emberi kapcsolatok vagy éppen az idő útvesztőiben kalauzol. Olvass bele!

...

Ki gondolná egy kanadai ingatlanügynökről, hogy orosz kém?

Te képes lennél felismerni egy orosz alvóügynököt vagy a te eszeden is túljárna? Olvass bele!