Visszavonták a plagizálásról szóló cikket – mert plagizálták

Visszavonták a plagizálásról szóló cikket – mert plagizálták

ro | 2022. május 11. |

A hét elején pár óráig elérhető volt egy esszé a LitHub-on, amelyet egy Jumi Bello nevű író jegyzett. A címe az volt: I Plagiarized Parts of My Debut Novel. Here’s Why (~ Plagizáltam a debütáló regényem egyes részeit – Itt van, hogy miért). Később azonban kiderült, hogy Bello nemcsak a könyve egyes részeit plagizálta, hanem az erről szóló cikkét is, ezért a LitHub szerkesztői úgy döntöttek, hogy visszavonják az esszét. 

A történet előzménye, hogy Bello első könyve (The Leaving) a tervek szerint júliusban jelent volna meg, de már februárban visszatáncolt a kiadója, a Riverhead Books. A kötet nagy vonalakban egy fiatal fekete nőről szól, aki teherbe esik. A visszavont cikkben Bello azt taglalta, hogy a terhességről irodalmi leírást akart a szövegben, de mivel még soha nem volt terhes, ezért máshol keresett hozzá anyagot. Ezt úgy magyarázta magának, hogy kölcsönvette, majd meg akarta változtatni a nyelvezetet, és a fejében is volt, hogy ezeket a részeket majd később átírja, így pedig igazán a magáévá teszi a szöveget és a sztorit – minden jel szerint viszont ez nem történt meg.

A hab a tortán, hogy az erről szóló esszéje egyes részeit is kölcsönvette: internetes hozzászólásokból derült ki, hogy a plagizálás történetéről szóló passzusok meglepően nagy hasonlóságot mutattak más, hasonló témájú cikkek soraival. A LitHub ezek után a cikk eltávolítása mellett döntött, a sorozatplagizáló író pedig egyelőre nem reagált a megkeresésekre.

Forrás: Guardian

Olvass minket e-mailben is!

  • Könyves hetilap a postaládádban
  • Kézzel válogatott tartalmak
  • A legérdekesebb, legfontosabb könyves anyagok egy helyen
  • Nem spammelünk, heti 1-2 levelet küldünk.

Könyves Magazin Hírlevél

Kapcsolódó cikkek
...

A koronavírus egy csomó plagizált könyvet is hozott

A koronavírus terjedésével az Amazont elárasztották a betegségről szóló könyvek – amivel csak az a baj, hogy jó része plagizált.

...

Bob Dylan plagizálta a Nobel-beszédét?

...

John Green egy 13 évest plagizált, de jól jött ki belőle

Kiemeltek
...

„Az apaság nem véges vagy lezárható” – 10 erős mondat Szél Dávidtól

Idézetek a Szél Dáviddal készített interjúnkból.

...

„Ahogy elkezdek írni, megszáll valami öröm” – a 90 éves Bodor Ádámot köszöntötték

Dragomán György, Kiss Tibor Noé, Dávid Anna és a külföldi fordítói is köszöntötték az írót születésnapján.

...

Pottyondy Edina megtalálta a szabadságot az első könyvében

Megjelent Pottyondy Edina első könyve, ami visszafele olvasva a hét könyve lett.

Grecsó Krisztián: A mélységek és magasságok bűvöletében találtam magam

Grecsó Krisztián: A mélységek és magasságok bűvöletében találtam magam

Hogyan lehet versbe önteni a hétköznapjaink kisebb-nagyobb történéseit? Grecsó Krisztián kötetbemutatója.

Szerzőink

Chilembu Krisztina
Chilembu Krisztina

Tótfalusi Ágnes a 70 éves Houellebecq-ről: A látszat ellenére minden regénye a szeretetről szól

Szabolcsi Alexander
Szabolcsi Alexander

„Ahogy elkezdek írni, megszáll valami öröm” – a 90 éves Bodor Ádámot köszöntötték

Olvass!
...

Egy szabadságért küzdő szobrász, aki váratlanul belehalt a bánatába – Olvass bele Juan Gabriel Vásquez regényébe!

„A francia száműzetésben élő kolumbiai szobrászművész, Feliza Bursztyn múlt pénteken, január 8-án este negyed 11-kor, egy párizsi étteremben belehalt a bánatba”

...

Meg lehet-e bocsátani a ruandai népirtást? – Olvass bele a rapperből lett író díjnyertes regényébe!

Részlet a Zsakaranda című regényből.

...

„Szerinted a mi osztályunkban mindenki zsidó?” – Olvass bele Vámos Miklós új regényébe!

Mitől lesz valaki zsidó? Erre a kérdésre keresi a választ Vámos Miklós legújabb regényének hőse.