A Nemzetközi Booker-díj rövidlistájának könyvei a jelennel foglalkoznak, mégis optimisták

A Nemzetközi Booker-díj rövidlistájának könyvei a jelennel foglalkoznak, mégis optimisták

A Nemzetközi Booker-díj 2024-es rövidlistájának könyvei a zsűri tagjai szerint „radikálisan eredeti módon fonják össze a legbelső, intim kérdéseket a politikával”.

A 2024-es International Booker-díj szűkített listája „radikálisan eredeti módon fonja össze az intim és a politikai dolgokat”
ko | 2024. április 10. |

A március közepén közzétett hosszúlista könyvei közül hat került a shortlistre, a Nemzetközi Booker-díjra hat nyelv (holland, német, koreai, portugál, spanyol és svéd), hat ország (Argentína, Brazília, Németország, Hollandia, Dél-Korea és Svédország) és három kontinens (Ázsia, Európa és Dél-Amerika) képviselői esélyesek.

A zsűri elnöke elmondta, hogy a szűkített lista könyvei „optimisták, de foglalkoznak a rasszizmus és elnyomás, a globális erőszak és az ökológiai katasztrófa jelenkori valóságával” is. A szerzők és fordítók közül kilenc nő és négy férfi került a listára A listán szereplő országok közül Dél-Koreát már harmadik éve, Argentínát pedig öt éven belül már negyedszer jelölik a díjra. 

Íme a 2024-es rövidlista: 

Selva Almada: Not a River (ford.: Annie McDermott)

Hwang Sok-yong: Mater 2-10 (ford.: Sora Kim-Russell Youngjae és Josephine Bae)

Jente Posthuma: What I'd Rather Not Think About (ford.: Sarah Timmer Harvey)

Itamar Vieira Junior: Crooked Plow (ford.: Johnny Lorenz)

Jenny Erpenbeck: Kairos (ford.: Michael Hofmann)

Ia Genberg: The Details (ford.: Kira Josefsson)

A Nemzetközi Booker-díj

A Nemzetközi Booker-díjat évente adják át és olyan, idegen nyelven publikált, majd angolra fordított szépirodalmi művet jutalmaznak vele, amely megjelent az Egyesült Királyságban és Írországban. Célja, hogy ezzel is ösztönözze az idegen nyelvű művek megjelenését, és támogassa a műfordítók munkáját. A díj egyenlő mértékben elismeri az író és a fordító munkáját is, és a vele járó 50 ezer fontot egyenlő mértékben osztják el közöttük. A végső győztest és fordítóját május 21-én Londonban hirdetik ki. 

A díj korábbi nyertesei közé tartozik Han Kang, Olga Tokarczuk és Lucas Rijneveld. Tavaly Georgi Gospodinov bolgár író és Angela Rodel fordító nyerte el a díjat a Time Shelter című kötetért.

(The Booker Prizes)

Nyitókép: International Booker Prize

Olvass minket e-mailben is!

  • Könyves hetilap a postaládádban
  • Kézzel válogatott tartalmak
  • A legérdekesebb, legfontosabb könyves anyagok egy helyen
  • Nem spammelünk, heti 1-2 levelet küldünk.

Könyves Magazin Hírlevél

Kapcsolódó cikkek
...

A Nemzetközi Booker-díj hosszúlistáján a latin-amerikaiak dominálnak

Az idei jelöltek közül négyen is a dél-amerikai kontinensről származnak. A Nemzetközi Booker-díj esélyesei között van Argentínából, Brazíliából, Peruból és Venezuelából származó szerző is. 

...

Az ír Paul Lynch kapta a Booker-díjat Prophet Song című regényéért

Az év legjobb angol nyelvű művének járó elismerést kiérdemlő disztópikus családregény egy képzeletbeli, diktatúra felé sodródó Írországban játszódik.

...

A Booker-jelölt Ilyen apróságok adaptációjával indul a Berlinale filmfesztivál

A hírhedt Magdolna-mosodákról szóló film főszereplője Cillian Murphy.

Hírek
...

Ian Fleming annyira gyűlölt a magyar származású építészt, hogy James Bonddal megölette

...

A kutyával való kapcsolat a gyerek-szülő és a legjobb baráti kapcsolat keverékeként írható le

...

150 ezren látták a Véletlenül írtam egy könyvet című magyar filmet

...

Elkészült a világ első összehajtható ebook-olvasója

...

Spiró Táncsics feleségéről írta új regényét, júniusban érkezik

...

Bruck Edith: Ferenc pápa szeretetteljes, barátságos és egyszerű ember volt

...

Puskás Panni: Muszáj lenne olyan szövegeket mutatni a fiataloknak, amihez tudnak kapcsolódni

...

Rosszabb a levegőminőség egy magyar faluban, mint egy nagyvárosban?

...

A Föld jövője a tét, de az óriáscégek máig elbagatellizálják a klímaválságot

A hét könyve
Nagy
Önmagunkba zárva élni nem azt jelenti, hogy magányosak vagyunk
Önmagunkba zárva élni nem azt jelenti, hogy magányosak vagyunk

Önmagunkba zárva élni nem azt jelenti, hogy magányosak vagyunk

A mai világban már nem arról beszélünk, hogy hogyan tudunk egymással kapcsolódni, hanem hogy egyáltalán tudunk-e. Szaniszló Judit A másik ember című kötete a hét könyve.