Bob Dylan nem ment el, Patti Smith bakizott a Nobel-díjátadón

Bob Dylan nem ment el, Patti Smith bakizott a Nobel-díjátadón

Valuska László | 2016. december 11. |


Stockholm, 2016. december 10. Patti Smith amerikai énekesnő, író (k) énekli az idei irodalmi Nobel-díjjal kitüntetett Bob Dylan amerikai énekes, dalköltő A Hard Rain's A-Gonna Fall című szerzeményét a 2016-os Nobel-díjak átadási ünnepségén a stockholmi hangversenyteremben 2016. december 10-én. (MTI/EPA/Jonas Ekstromer) 

Az amerikai énekes-dalszerző, Bob Dylan, akit neveztek már minden idők egyik legjobb költőjének is, ahogy ígérte, nem vett részt a szombat esti Nobel-díjátadón, viszont szép levelet írt arról, mi a közös benne és William Shakespeare-ben, majd Patti Smith énekelte el egyik dalát, de annyira izgult, hogy kétszer is belebakizott.

Bob Dylan Nobel-díja megosztotta a közvéleményt. Legutoljára 1993-ban kapta amerikai író, Toni Morrison az irodalmi díjat, így nem csoda, ha sokan mondjuk szívesebben látták volna Philip Roth-t győztesnek. A Nobel-díjas Mario Vargas Llosa puffogott, Stephen King viszont örült neki. Dylan napokig nem reagált a hírre, de még a hivatalos honlapja sem, a svédek hiába keresték telefonon, nem tudtak vele beszélni, pedig a díj bejelentése után hagyományosan az a következő lépés a protokollban. Ezután derült ki, hogy Dylan nem megy el átvenni a díjat, ami miatt az egyik akadémikus be is szólt. 

Dylan helyett Patti Smith lépett fel, de úgy izgult, hogy kétszer belebakizott A Hard Rain's A-Gonna Fall című dalba:

A Svéd Akadémiától Horace Engdahl méltatta Dylant, és magyarázta a bizottság döntését, hogy miért egy dalszerző kapta a Nobelt (egyébként hasonlókat mondott, mint a dalai magyar fordítója, Barna Imre). Ebből is idézünk (a teljes szöveg itt érhető el):

"Recognizing that revolution by awarding Bob Dylan the Nobel Prize was a decision that seemed daring only beforehand and already seems obvious. But does he get the prize for upsetting the system of literature? Not really. There is a simpler explanation, one that we share with all those who stand with beating hearts in front of the stage at one of the venues on his never-ending tour, waiting for that magical voice. Chamfort made the observation that when a master such as La Fontaine appears, the hierarchy of genres - the estimation of what is great and small, high and low in literature - is nullified. “What matter the rank of a work when its beauty is of the highest rank?" he wrote. That is the straight answer to the question of how Bob Dylan belongs in literature: as the beauty of his songs is of the highest rank.

By means of his oeuvre, Bob Dylan has changed our idea of what poetry can be and how it can work. He is a singer worthy of a place beside the Greeks' ἀοιδόι, beside Ovid, beside the Romantic visionaries, beside the kings and queens of the Blues, beside the forgotten masters of brilliant standards. If people in the literary world groan, one must remind them that the gods don't write, they dance and they sing. The good wishes of the Swedish Academy follow Mr. Dylan on his way to coming bandstands."

Dylan előbb levélben írta meg, hogy sajnos nem tud elmenni az eseményre, de azért beszédét megírta, amit Azita Raji svédországi amerikai nagykövet olvasott fel. A levelében leírta, hogy sokat gondolt a drámaíró Shakespeare-re, akinek talán meg sem fordult a fejében, hogy irodalmat ír, hiszen a szövegét nem olvasták, hanem mondták. Amikor a Hamletet írta, biztos azon gondolkodott, melyik színész lesz a jó választás a szerepre. Sokszor feltette a kérdést, hogy a dalai irodalomnak minősülnek-e, és köszöni szépen, hogy a Svéd Akadémia ilyen szépen megválaszolta ezt. Ezt mutatjuk is:

Good evening, everyone. I extend my warmest greetings to the members of the Swedish Academy and to all of the other distinguished guests in attendance tonight.

I'm sorry I can't be with you in person, but please know that I am most definitely with you in spirit and honored to be receiving such a prestigious prize. Being awarded the Nobel Prize for Literature is something I never could have imagined or seen coming. From an early age, I've been familiar with and reading and absorbing the works of those who were deemed worthy of such a distinction: Kipling, Shaw, Thomas Mann, Pearl Buck, Albert Camus, Hemingway. These giants of literature whose works are taught in the schoolroom, housed in libraries around the world and spoken of in reverent tones have always made a deep impression. That I now join the names on such a list is truly beyond words.

I don't know if these men and women ever thought of the Nobel honor for themselves, but I suppose that anyone writing a book, or a poem, or a play anywhere in the world might harbor that secret dream deep down inside. It's probably buried so deep that they don't even know it's there.

If someone had ever told me that I had the slightest chance of winning the Nobel Prize, I would have to think that I'd have about the same odds as standing on the moon. In fact, during the year I was born and for a few years after, there wasn't anyone in the world who was considered good enough to win this Nobel Prize. So, I recognize that I am in very rare company, to say the least.

I was out on the road when I received this surprising news, and it took me more than a few minutes to properly process it. I began to think about William Shakespeare, the great literary figure. I would reckon he thought of himself as a dramatist. The thought that he was writing literature couldn't have entered his head. His words were written for the stage. Meant to be spoken not read. When he was writing Hamlet, I'm sure he was thinking about a lot of different things: "Who're the right actors for these roles?" "How should this be staged?" "Do I really want to set this in Denmark?" His creative vision and ambitions were no doubt at the forefront of his mind, but there were also more mundane matters to consider and deal with. "Is the financing in place?" "Are there enough good seats for my patrons?" "Where am I going to get a human skull?" I would bet that the farthest thing from Shakespeare's mind was the question "Is this literature?"

When I started writing songs as a teenager, and even as I started to achieve some renown for my abilities, my aspirations for these songs only went so far. I thought they could be heard in coffee houses or bars, maybe later in places like Carnegie Hall, the London Palladium. If I was really dreaming big, maybe I could imagine getting to make a record and then hearing my songs on the radio. That was really the big prize in my mind. Making records and hearing your songs on the radio meant that you were reaching a big audience and that you might get to keep doing what you had set out to do.

Well, I've been doing what I set out to do for a long time, now. I've made dozens of records and played thousands of concerts all around the world. But it's my songs that are at the vital center of almost everything I do. They seemed to have found a place in the lives of many people throughout many different cultures and I'm grateful for that.

But there's one thing I must say. As a performer I've played for 50,000 people and I've played for 50 people and I can tell you that it is harder to play for 50 people. 50,000 people have a singular persona, not so with 50. Each person has an individual, separate identity, a world unto themselves. They can perceive things more clearly. Your honesty and how it relates to the depth of your talent is tried. The fact that the Nobel committee is so small is not lost on me.

But, like Shakespeare, I too am often occupied with the pursuit of my creative endeavors and dealing with all aspects of life's mundane matters. "Who are the best musicians for these songs?" "Am I recording in the right studio?" "Is this song in the right key?" Some things never change, even in 400 years.

Not once have I ever had the time to ask myself, "Are my songs literature?"

So, I do thank the Swedish Academy, both for taking the time to consider that very question, and, ultimately, for providing such a wonderful answer.

My best wishes to you all,

Bob Dylan


Jordán Ferenc: Nem az a lényeg, hogy megjósoljuk a Föld jövőjét, hanem hogy alkalmazkodjunk [Podcast]

Litkai Gergely zöld podcastjének vendége Jordán Ferenc ökológus, akivel tavalyi nagy sikerű, Az ember vége a természet esélye című könyve apropóján beszélgettek.


Túlélés vagy tanulás? John Holt könyve az iskolai kudarcok meglepő okait mutatja be – Olvass bele!

Miért jelent kudarcélményt sok gyerek számára az iskola? Olvass bele John Holt könyvébe!


UFO-invázió nem lesz, de arrogáns azt gondolni, hogy egyedül vagyunk – Podcast Rab Árpád jövőkutatóval

Litkai Gergely a Bookline Zöld új podcastjében Rab Árpád jövőkutatóval beszélget Jane McGonigal Elképzelhető című könyvéről.