A siker
A kis herceg minden idők egyik legnépszerűbb könyve. Eddig már több mint 300 nyelven és dialektusban jelent meg, létezik braille, latin és arameus és otomí indián változatban is. Szerepel a világ 50 legolvasottabb könyvének listáján. Világszerte több mint 140 millió példányt adtak el belőle. Számos adaptáció is készült a könyvből, többek közt hangoskönyv, film, balett és musical is. A kis herceg igazi brand lett. 1993-ban még egy aszteroidát is A kis herceg A-612 kisbolygója után neveztek el. Persze Antoine de Saint-Exupéry világában nem ezek az igazán fontos dolgok, sőt:
„A fölnőttek (...) szeretik a számokat. Ha egy új barátunkról beszélünk nekik, sosem a lényeges dolgok felől kérdezősködnek. Sosem azt kérdezik: "Milyen a hangja?" "Mik a kedves játékai?" "Szokott-e lepkét gyűjteni?" Ehelyett azt tudakolják: "Hány éves?" "Hány testvére van?" "Hány kiló?" "Mennyi jövedelme van a papájának?" És csak ezek után vélik úgy, hogy ismerik.”
A kiadás
A kis herceg angolul és franciául először az Egyesült Államokban jelent meg 1943. áprilisában. A franciaországi kiadásra azonban csak a második világháború után került sor, mivel a Vichy-rezsim tiltotta, hogy megjelenjen. A Gallimard végül 1946-ban, posztumusz adta ki a leghíresebb francia nyelven íródott könyvet. Ennek a 75. évfordulóját ünneplik most Franciaországban
A bejegyzés megtekintése az Instagramon
A sivatag és a pilóta
A lélekben örök gyerek Saint-Exupéry foglalkozását tekintve pilóta volt, ráadásul az égből nemcsak A kis herceg pilótája hullott le, hanem maga az író is. Karrierje során Saint-Exupéry több balesetet is szenvedett. 23 éves korában például egy balesetben totálisan összetörte a koponyáját. 1935-ben pedig szintén csak a szerencsén múlt az élete. A Párizs-Saigon repülőversenyen szerette volna megdönteni a rekordot (és nyerni 150 ezer frankot), ám útközben navigátorával együtt balesetet szenvedett Egyiptomban. A társával négy napon át vándoroltak a Szaharában, úgy, hogy csupán némi kávéjuk, kekszük és csokoládéjuk volt. A sivatagban hamar kiszáradtak és hallucinálni kezdtek. Végül egy beduin mentette meg őket. Saint-Exupéry a baleset élményeit felhasználva több történetet is írt, de ez adta A kis herceg alapötletét is. Egy anekdota szerint az író egyszer szelídített sivatagi rókát is. Sőt, a gazellákkal, fókakölykökkel, kaméleonokkal és pumákkal és közelebbi barátságot ápolt, néha a gépe fedélzetére is felvitte a vadállatokat, egy mérnöke kórházba is került egy kisoroszlán-szelídítő akció után.
„– Itt a sivatagban olyan egyedül van az ember.
– Nincs kevésbé egyedül az emberek közt sem – mondta a kígyó.”
A rózsa
1931-ben Saint-Exupéry alig pár hetes ismeretség után feleségül vette Consuelo Suncín Sandoval Zeceñát, az egyszer elvált, egyszer pedig megözvegyült salvadori írót és színésznőt, akivel aztán élete végéig meglehetősen viharos kapcsolatban élt. Sok vitájuk volt a repülések és a sok távollét miatt, de a kölcsönös hűtlenség sem sokat tett hozzá a békés házassághoz. A kis hercegben állítólag Consuelo megfelelője a rózsa, amely gyönyörű, bár kissé hiú, és amelyet a fiú otthagy a bolygóján. A legendát erősíti, hogy a feleség később A rózsa emlékiratai (Les mémoires de la Rose) címmel írt könyvet kapcsolatukról, amely aztán ötven évig rejtőzött a Saint-Exupéry-hagyatékot őrző hajóbőröndben.
„A tetteiből kellett volna megítélnem, nem a szavaiból. Beburkolt az illatával, elborított a ragyogásával. (...) Szegényes kis csalafintaságai mögött meg kellett volna éreznem gyöngéd szeretetét. Minden virág csupa ellentmondás. De én még sokkal fiatalabb voltam, semhogy szeretni tudtam volna.”
A róka
Saint-Exupéry 1940-ben Amerikába menekült. Itt írta meg A kis herceget. 43 évesen aztán visszatért az európai hadszíntérre, hogy harcoljon a nácik ellen. Azokban az években, amikor az író New Yorkban élt és A kis hercegen dolgozott, fontos szereplője volt az életének Silvia Hamilton, aki sokak szerint a bölcs róka figurájának mintája volt. Saint-Exupéry állítólag sok időt töltött az akkor újságíróként dolgozó nő lakásán, aki a gyomrán át „szelídítette meg” őt. Mielőtt az író visszatért a francia légierőhöz, neki adta át A kis herceg eredeti, illusztrált kéziratát, (amely 2014-ben a New York-i Morgan Könyvtár és Múzeumba került).
„Te pillanatnyilag nem vagy számomra más, mint egy ugyanolyan kisfiú, mint a többi száz- meg százezer. És szükségem sincs rád. Ahogyan neked sincs énrám. Számodra én is csak ugyanolyan róka vagyok, mint a többi száz- meg százezer. De ha megszelídítesz, szükségünk lesz egymásra. Egyetlen leszel számomra a világon. És én is egyetlen leszek a te számodra...”