Keresés

Keresési találatok „” Kifejezésre

A tomboló düh elfojtása egy egyszerű beavatkozással is történhet

A tomboló düh elfojtása egy egyszerű beavatkozással is történhet

Magyar és német női írók és műfordítók beszélgetnek a Goethe Intézet estjén önszerveződésről és érdekképviseletről. Többek között arról, van-e már saját szobájuk a nőknek? És elegendő-e mindez ahhoz, hogy láthatóvá és hallhatóvá váljanak a nők? A beszélgetés résztvevői közül legutóbb Leia Schneider írását osztottuk meg, most pedig elolvashatod Yael Inokai izgalmas szövegét is!

Ahol a többi nyelv az eleganciát választja, ott a német és a kínai a szó szerinti fordításhoz ragaszkodik

Ahol a többi nyelv az eleganciát választja, ott a német és a kínai a szó szerinti fordításhoz ragaszkodik

Magyar és német női írók és műfordítók beszélgetnek a Goethe Intézet estjén önszerveződésről és érdekképviseletről. Olvasd el Lea Schneider írását!

Nemes Nagy Ágnes, Fellini, osztrák képregény és a nők saját szobája [PROGRAMAJÁNLÓ]

Nemes Nagy Ágnes, Fellini, osztrák képregény és a nők saját szobája [PROGRAMAJÁNLÓ]

E heti programajánlónkban tematikus filmhetet, költői tájképeket és a női írói érdekképviseletről szóló beszélgetést is ajánlunk.

Anna Hetzer: Versek [Hogyan szólnak a nők?]

Anna Hetzer: Versek [Hogyan szólnak a nők?]

Anna Hetzer verseket, esszéket és fordításokat publikál, legutóbb Kippbilder (Billenő képek) címmel jelent meg verseskötete. Olvassatok bele a verseibe, amelyeket Dallos Emese fordított magyarra a Hogyan szólnak a nők-projekt keretében!

A hazugságtól az önbecsapásig vezetnek Moskát Anita novellái [Ms. Columbo Olvas]

A hazugságtól az önbecsapásig vezetnek Moskát Anita novellái [Ms. Columbo Olvas]

A hazugság tézisei, Moskát Anita elbeszéléskötete volt a Ms. Columbo olvas ötödik adásának témája. A beszélgetésben előkerült az, hogy a regények után a kisebb prózai forma milyen kihívások elé állítja az írót, szó esett a hazugság és igazság kérdésköréről a fake news korában, a fantasy és sci-fi zsáner lehetőségeiről és a virtualitás jelenünket és jövőnket átszövő hatásáról.

Esther Dischereit: Egy halom dollár [Hogyan szólnak a nők?]

Esther Dischereit: Egy halom dollár [Hogyan szólnak a nők?]

Esther Dischereit Egy halom dollár című regénye egy olyan család töredékes története, amelynek tagjai a holokauszt után szétszóródtak a világ minden táján. Olvassatok bele Nádori Lídia fordításába, amely a Hogyan szólnak a nők-projekt keretében készült!

Dolgok Könyvtára nyílt a budapesti Goethe Intézetben

Dolgok Könyvtára nyílt a budapesti Goethe Intézetben

A projekt kísérleti jelleggel indult és egyelőre a fenntarthatósági hónapok ideje alatt működik.

Megtörni a hallgatást [Ms. Columbo Olvas]

Megtörni a hallgatást [Ms. Columbo Olvas]

Borda Réka első regénye, az Égig érő csalán volt a Ms. Columbo Olvas harmadik adásának témája. A beszélgetésben szóba kerültek a regényben tematizált transzgenerációs traumák, a visszatérő növény-és állatmetaforák, és irodalomterápiás szempontok is megjelentek. 

Terézia Mora a techbuborék magányát írta meg [Ms. Columbo Olvas]

Terézia Mora a techbuborék magányát írta meg [Ms. Columbo Olvas]

Idén újra megjelent magyarul Terézia Mora Darius Kopp-trilógiája, amely annak ellenére, hogy több mint egy évtizede adták ki először, húsbavágóan aktuálisnak érződik. A Ms. Columbo Olvas legújabb adásában a trilógia első kötete, Az egyetlen ember a kontinensen volt a téma. Podcast.