Lehet, hogy nem is jól értjük József Attila verseit? Olvass bele Nényei Pál könyvébe!

Lehet, hogy nem is jól értjük József Attila verseit? Olvass bele Nényei Pál könyvébe!

Petőfi Sándor után most József Attila is bekerült Az irodalom visszavág című sorozatba, ahol Nényei Pál segít az olvasóknak, hogy valóban értsék a műveket és az alkotókat. Olvass bele Az irodalom visszavág – József Attila című kötetbe!

Könyves Magazin | 2025. november 18. |

Nényei Pál nagy sikerű Az irodalom visszavág sorozatának legújabb kötete a korábbiaktól eltérően nem egy korszak, hanem egyetlen személy, József Attila életművével foglalkozik. Ezt kísérli meg a poros, tankönyvízű magyarázatok helyett tapintható közelségbe, a modern olvasó számára is elfogadható értelmezésbe helyezni.

Nényei Pál
Az irodalom visszavág – József Attila
Pagony, 2025, 396 oldal, Illusztrátor: Baranyai András

„Lehet, hogy tévedés volt elfogadni a ki­a­dó felkérését. József Attila-könyv... micsoda hülyeség!!!”  – vall a feladatról a szerző. „Mert a könyv lényegénél fogva lineáris dolog; van eleje, közepe, vége, a könyvforma arra csábít, hogy történeteket gyártsunk, fejlődési vonalakat építsünk, pályaképeket eszkábál­junk össze. De József Attila költészete – háló.”

Nényei Pál: Az irodalom visszavág – József Attila (részlet)

Kedves Jocó!

  1. ső strófa

De szeretnék gazdag lenni,
Egyszer libasültet enni,
Jó ruhába járni kelni,
S öt forintér kuglert venni.

 

  1. strófa

Mig a cukrot szopogatnám,
Uj ruhámat mutogatnám,
Dicsekednék fűnek fának,
Mi jó dolga van Attilának.

József Attila első versében a szegény, Attila nevű kisfiú gazdagságról álmodozik, libasültre vágyik, jó ruhákra, cukorkára, és talán nem ez a vers József Attila legnagyobb műve. Az viszont nagyon tanulságos, hogy

a vers utolsó előtti sorát hosszú ideig félreolvasták, és csak 1986-ban javította ki Stoll Béla az új kritikai kiadásban:

kiderült, hogy a kéziratban a dicsekedik ige igazából nem egyes szám első személyű „dicsekednék”, hanem második személyben van, így:

Dicsekednél fűnek fának

Azaz a megszólított Jocó dicsekedne fűnek-fának, nem Attila!

               Mennyire más így!

               1986 után már kicsit furcsa, hogy eredetileg az egész verset egyes számban olvasták;

őszintén, hogyan lehet egyszerre, párhuzamosan cukrot szopogatni és ruhát mutogatni, miközben az illető még dicsekedik is? Főleg dicsekedni nehéz úgy, ha az ember közben cukrot szopogat…

               De hát egy kezdő költő tévedhet, nem? Főleg, ha az első versét írja. Ki nem rontotta el az első versét, hm? József Attila ekkor csak tizenegy éves volt! A vers utolsó sorában még a szótagszámot és a ritmust is elrontja!

               Azonban ha a második versszakban nem Attila, hanem Jocó dicsekedik, nemcsak eltűnnek ezek a problémák, hanem még ki is tágul a vers jelentése. Ha az a szó dicsekednél, akkor már nem arról van szó, hogy én magamnak akarok jót, mert szegény vagyok, hanem arról, hogy ami nekem jó, az mást tesz büszkévé.

Azért szeretnék gazdag lenni, azért szeretnék jókat enni-inni, hogy te dicsekedhessél, mennyire jó nekem!

               Az első vers lírai énje kilép az önzésből, és mintha megszületne a „közösségi gondolat”. Nem az én boldogsága a cél, hanem az, hogy minél több ember megtapasztalja a boldogságot.

És ki az a Jocó?

               Ezt elég jól tudjuk: Jocó József Jolán, Attila idősebb nővére (1899–1989). Ez a vers tehát a saját nővérének szól.

 L vagy K? Fontos ez a szőrözés?

Ha az ember tüzetesen megvizsgálja a kézirat fényképét, kissé elbizonytalanodik, hogy Stoll Bélának igaza volt-e. Sokan vitatkoztak is vele, és azt mondták, hogy az az l igazából nem is l, hanem csak egy elrontott k.

Lehet, hogy mégis „dicsekednék” az a szó?

               És ez mind nem elég, mert van még kérdés bőven ezzel az egyszerűnek tűnő kis verssel! A kéziraton a második versszak után a fiatal József Attila kézírásával olvasható, hogy „3. strófa”, és utána pedig „Jocó” kézírásában az, hogy

De erre gondolni sem merek.

Boldogságom gyorsan pereg

S mert nincs meg e sok jó dolog,

Azért nem vagyok én boldog.

Most úgy gondoljuk, hogy ez az egyszerű strófa József Jolán műve, nem Attiláé.

Viszont a folytatás terve lehet Attiláé, hiszen ő írta oda, hogy „3. strófa”, és ha így van, akkor ez a vers töredékesen maradt ránk.

               Az életmű egy töredékkel kezdődik! És még mennyi töredék születik majd…

               Egyébként ezen a kéziratpapíron olvasható még az is, édesanyja, Pőcze Borbála írásával, hogy

vegyél cérnát Mama

és alatta meg az, megint József Attila írásával, hogy

10000000 Ā~ 1000 + 10000000000 csókol Attila.

Ilyen problémákkal kezdődik József Attila életműve. Adassék tisztelet a filológusoknak!

De minderről csak azért kellett ennyire kimerítően beszélni, hogy egy kicsit bepillantást nyerjünk a filológusok komoly munkájába. Lehet őket unalmasnak, fölöslegesnek tartani, nevetni rajtuk – Madách Az ember tragédiájának konstantinápolyi színe nyomán –, hogy milyen piszlicsáré hülyeségekkel foglalkoznak (mit számít egy i, ugye?), keresik a csomón a kákát a sóhivatalban, ködöt szurkálnak, közben mennyire keveset keresnek, de ha elég érzékenyek vagyunk, akkor pontosan tudjuk, hogy egyáltalán nem mindegy, hogy egy szó „dicsekednék” vagy „dicsekednél”, mint ahogy az sem, hogy a harmadik strófa kinek a műve, és még kik és miket firkáltak arra a papírszeletre.

Minden kimondott szónak súlya van, hát még a leírt szavaknak!

               Ahogy az sem mindegy, hogy homouszion vagy homoiuszion, bármennyire is értetlenkedik Az ember tragédiája Ádámja! Sőt! Talán nincs is fontosabb dolog a világon, mint az az i.

Verseket olvasunk, és azok elkezdenek dolgozni az agyunkban, akarva-akaratlan, gondolatmeneteket indítanak el, asszociációs láncok láncszemeivé válnak!

A költészet a versolvasó ember agyműködésének elválaszthatatlan részévé válik – és indirekt módon a vers-nem-olvasó ember agyműködésére is hatással van.

Aki nem olvas soha verset, talán még annak az agyában is dolgoznak verssorok, olyanok, mint például ezek:

                              Harminckét éves lettem én –

                              Meglepetés e költemény

                                            csecse

                                            becse:

 

                              ajándék, mellyel meglepem

                              e kávéházi szegleten

                                            magam

                                            magam.

                                            (Születésnapomra)

 

Nagyon sok múlhat apróságnak tűnő dolgokon… Ezért most – tiszteletem jeléül – leírom megint a legnagyobb magyar filológus nevét, nehogy elfelejtsük.

 

 

 

Szeretném, ha vadalmafa lennék!

Szeretném, ha vadalmafa lennék!

Terebélyes vadalmafa;
S hogy testemből jóllakhatna
Minden éhező kis gyermek
Árnyaimmal betakarva.
Szeretném, ha vadalmafa lennék

 

S minden egyes árva gyermek,
Ha keserű könnye pereg,
Felkeresné s könnyeivel
Öntözné meg a tövemet.
Szeretném, ha vadalmafa lennék,

 

Mi ha majd egykor kiszárad
És a tél apó kivágat,
Lángjaival felszárítná
Könnyeit a bús árváknak.
S ha csakugyan vadalmafa lennék,

 

Volna öröm a földön és
Sehol semmi bú, szenvedés
S a mosolygó fejeket nem
Bántaná az elköltözés.

 

 

               Ez József Attila tizedik verse, négy vagy öt évvel későbbi, mint a Kedves Jocó!, a tizenhatodik születésnapja másnapján készült el vele, 1921. április 12-ére datálta saját maga, és emiatt erős a gyanú, hogy valamennyire ez is születésnapi vers, mint a – föntebb már idézett – híres Születésnapomra.

               Az ember a születésnapja környékén gyakran számvetést készít. (A filológia titkai iránt érdeklődőknek jelzem, hogy azon a kéziratlapon, amelyiken a Szeretném, ha vadalmafa lennék! olvasható, ott van a Jelen, Mult, Jövő című „számvető” vers is.)

               Ez a vers terveket kovácsol a jövőre. És mi a terv? Hogy gazdag leszek? Kuglert fogok szopogatni, és jó ruhában járni-kelni? Limuzinnal szelem át Amerikát? Vagy majd elvégzem a „filmműt” és filmeket fogok csinálni? Föltalálom az örökmozgót és a kimeríthetetlen akkumulátort? Vagy elveszem álmaim nőjét/ hozzámegyek álmaim pasijához és lesz két gyönyörű/csodálatos gyerekünk, akikkel együtt elutazunk „horvátba”/ Mallorcára/Costa Ricára/Balira, a tengerpartra búvárkodni?

Ha a Kedves Jocó! kezdetű versben még az fogalmazódott meg, hogy az én magának akar valamit (akkor is, ha csak azért akar gazdag lenni, hogy a te dicsekedhess vele…), ebben a versben valami egészen drámai vágyakozás fogalmazódik meg: az én szeretné szétszórni önmagát, etetni szeretné a testéből a szegény, éhező kis gyermekeket, tűzifaként föl akarja áldozni magát, hogy felszáradjanak a bús árvák könnyei.

               Nem kisebb a célja (tizenhat évesen…), mint hogy az egész földről eltűnjön a bánat és a szenvedés.

Költészet ez?

Ebben a könyvben még sokszor le kell majd írnom, hogy az az önfeláldozás, ami ebben a versben megfogalmazódik, igazából nem költői, hanem tisztán emberi probléma.

József Attila költészete kapcsán újból és újból szembesülnünk kell azzal, hogy túlléptünk a költészet határain.

Már a bevezetésben is eljutottunk ide, többszörösen: ez a költészet elválaszthatatlan az élettől. Ha az ebben a versben megfogalmazódó vágy pusztán csak költői szerepkeresés, vagy ars poetica, vagy csak „valami, amit egy vers fogalmaz meg” (és mindenki értheti így is meg úgy is, azaz elemezni kell, stíluskritikai vizsgálatnak kell alávetni, meg az egyes motívumai előzményeit kell kutatni, hogy például melyik másik költő verseiben szerepel még a vadalmafa-motívum), akkor teljesen hiteltelen – csak egy dolog hitelesítheti: ha ez a vágy valós.

               Petőfi ars poeticái mind a költészetről szólnak, hogy a körülmények milyen versek írására késztetik az ént; de a Szeretném, ha vadalmafa lennék!-ben olyan költőszerep fogalmazódik meg, ami az egész világért érez felelősséget, és olyan költészet, ami ezt a vágyat csak nyilvánvalóvá teszi; az én célja nemcsak irodalmi cél, az én elsősorban nem verset akar írni, hanem az életét akarja áldozni azért, hogy megjavítsa a világot; hogy az árvák könnyeit fölszárítsa és hogy a halandókat ne bántsa a halál. Már 1922-ben, a tizedik versében megfogalmazódik József Attila költészettől idegenkedő költőszerepe, ami mellett aztán élete végéig kitart:

Költő vagyok – mit érdekelne
engem a költészet maga?

(Ars poetica)

Élete utolsó évében írta ezt.

A költészet tehát nem l’art pour l’art tevékenység, hanem mellébeszélés nélküli valóság.
De erről még úgyis lesz szó.

Fotó: Szöllősi Mátyás /Pagony Kiadó

Olvass minket e-mailben is!

  • Könyves hetilap a postaládádban
  • Kézzel válogatott tartalmak
  • A legérdekesebb, legfontosabb könyves anyagok egy helyen
  • Nem spammelünk, heti 1-2 levelet küldünk.

Könyves Magazin Hírlevél

Kapcsolódó cikkek
...

Nényei Pál új könyvében a Petőfi-közhelyek mögé néz

Nényei Pál Az irodalom visszavág című sorozatából már jól ismert szakmai alapossággal és felkészültséggel gondolkodik és ír a skatulyákba gyömöszölt költőről, a Petőfi-jelenségről, és az ismert vagy épp kevésbé ismert a Petőfi-szövegekről.

...

Nényei Pál: Érthetetlen a kötelező olvasmányok körüli feszültség

...

József Attila a pszichológusok rémálma volt: Nem jobb egy hasfájás,mint egy elszabadított elmebaj?

A Gyermekké tettél kegyetlen múzsájának rehabilitálása, ami nem minden József Attila-rajongónak fog tetszeni.

TAVASZI MARGÓ
...

Pion István: Onnantól már nem félek, hogy meg tudom nevezni, mi történt

Első regényében egy gyerekkori abúzustörténetet dolgoz fel. 

...

Vajna Ádám: Milyen furcsa ellentmondás, hogy a játék a fontos, amikor dolgozom

Hol is található pontosan Fancsika? És miért annyira érdekes egy középkori hóhér története? Vajna Ádám első regényének bemutatója a Tavaszi Margó Irodalmi Fesztiválon.

...

Terék Anna: A háborúban nincs jó és rossz oldal

Fel lehet-e dolgozni a traumákat? Mit okoz a családban a hallgatás?

...

Anyaság, istenek és önbizalom – Seres Lili Hanna és Szabó Imola Julianna a Margón

Seres Lili Hanna és Szabó Imola Julianna páros kötetbemutatója a Tavaszi Margó Irodalmi Fesztiválon, ahol a születésé, újrafelfedezésé és az isteneké volt a főszerep.

...

Szántó Áron első regényében a bakonyi boszorkányok és a punk találkozik

Szántó Áron első regényében egy bakonyi zsákfalu hétköznapjai rémálommá válnak, még a buszvezető sem emberi lény.

...

Fehér Renátó: Vissza kell szereznünk a szeretet és a szolidaritás jogát

Hol a kiút a „szégyen és megvetés” szigetéről? A Tavaszi Margón mutatták be Fehér Renátó első regényét.

Listák&könyvek
...

J. K. Rowling és a Magyar Péter-képregény nyerte a márciust a Bookline-on

...

Kinek a felelőssége, ha a kultúránk merénylőket termel? – 5 könyvet ajánlunk A merénylők fénykorához

...

A Grincs, az értelmezhetetlen és a letisztult – 5 emlékezetes Üvöltő szelek-borító

Polc

Ha ezt olvasod, már késő, a remény helyett csak megtorlás maradt – Fehér Renátó regényéről

...

Száz év háború és béke: Terék Anna családregénye visszaadja a szavak súlyát

...

A tudomány vagy a szerelem fontosabb? Öt regényt ajánlunk Jodi Picoult első kötete mellé

...

Az egészségdiktatúra jobb, mint a vallás vagy a nacionalizmus? – Juli Zeh: Corpus delicti

...
A hét könyve
Kritika
Lehetek-e idegen a saját életemben? – Krusovszky Dénes hősei a bizonytalan valósággal küzdenek
„Ha szó szerint fordítanék, mondatonként zihálna valaki” – az erotikus könyvek fordításának kulisszatitkai

„Ha szó szerint fordítanék, mondatonként zihálna valaki” – az erotikus könyvek fordításának kulisszatitkai

Milyen egy jó erotikus regény, mitől lesz forró, és nem nevetséges egy szexjelenet a könyvben? Műfordítókat kérdeztünk.