Csillag Péter: Ady stoplisban (részlet) - konyvesmagazin.hu

Karinthy versírás helyett inkább focimeccsre ment tudósítani – Olvass bele Csillag Péter könyvébe!

Csillag Péter Ady stoplisban című kötete olyan történetekkel van tele, melyek magyar írók és a foci kapcsolatát mutatják be. Most elolvashatsz belőle egy részletet, Karinthy Frigyes főszereplésével.

Könyves Magazin | 2024. június 30. |

Magyarórán nem tanítják, az irodalomtörténet pedig alig-alig tartja számon a 20. század klasszikus magyar íróinak meccseit, fociról szerzett benyomásait, pedig az utókorra maradt személyes történeteik, színes anekdotáik vagy éppen sarkos megállapításaik páratlanul izgalmas olvasmányélményt kínálnak. Csillag Péter kötete 25 klasszikus magyar író és költő futballal kapcsolatos élményeit dolgozza fel a Nemzeti Sport hasábjain 2015 óta futó cikksorozata alapján.

csillag péter
Ady stoplisban
Jaffa, 2019, 236 oldal
-

Kevesen tudják, hogy Ady Endre 1899-ben Debrecen első csapatában futballozott, József Attila alighanem az Aranycsapat-edző Sebes Gusztáv édesapjáról mintázta Csoszogi, az öreg suszter alakját, Rejtő Jenő pedig a torinói olasz-magyar kedvéért nászútját szakította félbe. Juhász Gyulát a Szegedi Bástya meccsbérlettel és belépőjén költőhöz méltatlan helyesírási hibával ajándékozta meg ("álandó szabadjegy"), Karinthy Frigyes a Nemzeti Sportnak elfeledett csatármúltjával büszkélkedett, Radnóti Miklós pedig 1938 nyarán baráti társasággal napozva hallgatta a magyar válogatott vb-meccsének rádióközvetítését. És ez csupán néhány villanás az irodalmi futballsztorik gazdag világából.

„Egy délután szabadság, egy ordításnyi szabadság. Ebben a tikkadt, fáradt, elkínzott magyar életben, ahol mindenki nyaka körül érzi a selyemzsinórt...” – ragadta meg a szurkoló lélektanát Márai Sándor, és hozzá hasonlóan kora szinte valamennyi fajsúlyos írója véleményt formált a tízes-húszas években már megkerülhetetlen társadalmi jelenségről, a labdarúgásról. 

Csillag Péter: Ady stoplisban – Klasszikus magyar írók a futballról (részlet)

Karinthy Frigyes egyébként maga is írt cikket a Nemzeti Sportba, az 1919. októberi osztrák–magyar (2:0) után, A bécsi ütközet címmel, hét évvel később pedig a Sporthírlap olvasói ismerhették meg szokatlan tudósítói szerepben: „A jelen magyar irodalmának kitűnő mestere kivágyódott egyszer egy futballmeccsre. Először életében. Az ünnepi sport melengető szele megcsapta őt is, látni vágyta tehát a futballt. Egészen közelről, úgy, ahogy csak ő tud látni. S hogy hozzánk fordult útbaigazításért, hát magunkkal vittük a húsvétvasárnapi csemegére, a cseh és magyar országos bajnokok küzdelmére. A mester új élménye első benyomásait papírra vetette és megörvendeztetett  »első« sportírásával.” Ezzel az ajánlóval vezette fel a sportlap 1926-ban vendégcikkét, megtoldva a kalauzául szegődött munkatárs friss élményével.

„Alig kezdődik a játék, a kitűnő író megszólal:

– Pfuj bíró!

– Mi az, kérdezzük, Ön ennyire szakértő?!

– Dehogy, dehogy – mentegetődzik – csak azt akartam mondani, hogy pfuj – de csúnya bíró!”

A jelzett részletek alapján egyértelmű: a 38 éves író és a sportlap ma már azonosíthatatlan szerkesztője az 1926. április 4-én megrendezett MTK–Slavia Praha-mérkőzésnek (1:2) volt szemtanúja a Hungária úton. A Húsvéti serlegért kiírt négycsapatos tornán csapott össze egymással a magyar és a cseh kirakatcsapat, és az ütközet jelentősége túlmutatott a szokásos nemzetközi kapcsolatokén. Az első világháborút követően először egy évvel korábban, 1925 júniusában találkozott egymással magyar és cseh klubcsapat – a németországi Elberfeldben 2:1-re legyőzte a Slavia az MTK-t. A szerte Európában elismert prágai együttest a budapesti sportversenyen is körülövezte a nemes sportértékeket képviselő vetélytársnak kijáró tisztelet, miként az a Sporthírlap jellemzéséből is kitűnik: „Ahogyan ez a csapat viselkedik, amily fairen, úri módon játszik, ahogy tartózkodik minden gáncstól és durvaságtól, ahogy nem protestál egyetlen írói ítélet ellen sem, és végül, amily művészettel kezeli a bőrlabdát, mind-mind csupa olyan szeretetre méltó tulajdonságok, melyek kell, hogy megkedveltessék a Slavia csapatát.”

Nem volt kifogása az irodalom jeles alakjának sem a cseh vendégek ellen, a Tem-pó-em-té-ká! című cikk inkább a futballmérkőzéssel mint társadalmi eseménnyel szemben fogalmaz meg szellemes és néhol igencsak epés bírálatot. Már az elbeszélő szerepét tisztázó bevezetés hűvös távolságtartást sugall,

a továbbiakban pedig éppen a kívülálló sajátos nézőpontja kínál lehetőséget a futballközeg ironikus szemléltetésére:

„Kedves Szerkesztő Uram, a szaván fogom. Én óva intettem, én megmondtam önnek, hogy én nem vagyok szakember, én csak egy író vagyok itten, hogy írassa meg valakivel, aki ért hozzá, hogy aszongya kapulövés meg gólképes.”

Ez utóbbi két példával Karinthy a magyar sportújságírás pongyola nyelvhasználatára célzott – nem ok nélkül. A Nemzeti Sport öt évvel később indított sportnyelvújító mozgalma az idegen szakszavak magyarosítása mellett a – korabeli megfogalmazás szerint – „magyar bőrbe bújt, német lelkű szavak” kigyomlálásáért is küzdött (ilyennek tekintették egyebek mellett a labdaéhes, a labdabiztos, a harcképes vagy a pontegyenlőség kifejezést).

„Nem értem kérem, nem én. Hogy mire szalad itt össze ez a harmincezer ember? Bennem szorongva bujkál valami leküzdhetetlen rossz sejtelem (ne is vigasztaljon, Szerkesztő úr, érzem, igazam van), hogyha arról volna szó, az volna hirdetve, hogy én majd kiállok az ellipszis közepére, és szívemre tett kézzel, érzelmesen és halkan elszavalom Húsvétvasárnap című költeményemet, aminek éppen az utolsó strófáján dolgoztam, mielőtt kihurcoltak ide, egyszóval az a hajmeresztő gyanú dolgozik bennem, hogy arra nem szaladt volna össze még harminc ember se. […]

A bíró fütyül, és mintha rám fütyülne és az egész irodalomra”

– jut gondolatmenete végére a nevezetes cikk szerzője, majd rátér az MTK–Slavia-mérkőzésen tapasztalt furcsa szabályra: a kezezés tilalmára: 

„Ha valamelyik megfeledkezik magáról, és a kezét is fölemeli, égszakadás-földindulás, harmincezer ember ordít, hogy hendsz, hendsz, mintha valami szörnyű illetlenséget követett volna el az illető, szemérmetlenséget, pornográfiát. Úgy kell dugdosni a kezüket szegényeknek, mint ahogy valamikor a nőknek kellett a lábukat dugdosni az erkölcsrendészet miatt, szégyellni kell a saját kezüket, le kell tagadni, hogy van nekik. Láttam egy embert, aki mikor az egyik futballista véletlenül megérintette kezével a labdát, mellette álló ártatlan bakfislányának eltakarta az arcát, hogy ne is lássa ezt a vérforraló szörnyűséget.” Ahogy öröm nélkül, fogvicsorgatva küzdenek a játékosok, az éles szemű író már sejti a bajukat: „Érthető, hogy ilyen mogorvák szegények. Ott van az orruk előtt az a szép, gusztusos, duzzadó labda, ott röpköd köztük kacéran, vidáman – és nekik nem szabad hozzányúlni, csak a cipőjük orrával. Nincs ezeknek kedvük énekelni. Csak a bírónak van jókedve, neki szabad megfogni. Ő bezzeg fütyörész is, vidáman, mint a sárgarigó. Folyton füttyent, pitypalatty, aszongya, és a játékosok ilyenkor csodálkozva megállnak, és kérdően néznek rá, hogy ugyan mitől ilyen ihaj-csuhaj.”

A stadion ritka vendége a mérkőzés után a kávéházban köt ki, de húsvéti versének hiányzó versszakát ott sem tudja megírni,

körülötte még mindenki az MTK játékát elemezve zsivajog. Hazamegy inkább, ahol „elzárva a futballtól megbolondult világ zajától”, békében, nyugodtan dolgozhat. „Leeresztem a függönyt, lehunyom a szemem. Húsvét… húsvét… verőfény… feltámadás… izé… tényleg, az Emtéká nem támadott eléggé… na, mi ez… felhők… mennyország kapuja… persze… az utolsó pillanatban a kapufáról pattant vissza… Molnár mindig magasan lő… mindig mondom… nem úgy kellett volna… majd én megmutatnám neki… Hajnal felé álmosan ráz a feleségem. Nem lehet tőlem aludni. Folyton azt ordítom álmomban „Opata! Opata!… Tem-pó-emté-ká! Tem-pó-emté-ká!”

A Hungária úti kaland azonban nem vette el Karinthy kedvét a meccsnézéstől. A Sporthírlap elejtett megjegyzéséből tudjuk, hogy ott volt – Móricz Zsigmondhoz, Szabó Lőrinchez, Zelk Zoltánhoz és Pásztor Árpádhoz hasonlóan – az Üllői úti lelátón az 1927. szeptember 25-én vívott magyar–osztrák (5:3) összecsapás alkalmával is, nem egészen egy hónappal később pedig Az Estnek írt ókori görög kerettörténetbe ágyazott riportot a Hungária–Ferencváros-mérkőzésről (2:3). Az író újabb vendégszereplését a Nemzeti Sport gúnyos glosszával fogadta, pedig a pályán zajló eseményeket ez esetben többé-kevésbé híven rögzítette, a szűk leadási határidőt ugyanakkor határozottan sérelmezte.

„A Trójai Napló szerkesztője nem mondott volna olyat Homérosznak, hogy hát kérem, kedves költő úr, ma délután mérkőzik Achilles és Hektor,

tessék a sajtójegy, maga kimegy ötkor a pályára és reggelre behozza nekem az Iliászt, de nyolcra bent legyen, mert tizenegykor zárjuk a lapot. Nekem azonban ezt mondták. Igenis, azt mondták, hogy délután mérkőzik a Hungária és a Ferencváros. És hogy én azt nézzem meg és – micsoda barbárság! – reggelre írjam meg, amit láttam. Hát mi vagyok én? Fűzfapoéta? Homérosz – pedig állítólag csak ritkán aludt – tíz évig írta a maga tudósítását. Én írjam meg egy óra alatt.”

A beszámoló sötét zárása már a meccs utózöngéire fókuszál. A Karinthytól megszokott, könnyed humort itt hiába várjuk, a szurkolói erőszak igen szomorú példáját rögzíti: „Autót nem lehetett kapni. A Rókus-kórház előtt néhány állomással meg kellett állni a villamosnak – botrány, kavargás támadt. Egy tízéves fiú rohant a villamos után, lihegve utolérte és a lépcsőről lerángatva egy másik tízéves fiút, ott a kerekek közt püfölni és pofozni kezdte – percekig tartott, míg a riadtan összefutó tömeg szét tudta választani őket. A támadó: barna, vadszemű, zömök kis iparos-gyerek, diadalmasan nézett körül és földön fetrengő áldozata felé köpve, csak ennyit lihegett:

– Nesze! Most megkaptad a magadét, te büdös Hungária-drukker!”

Olvass minket e-mailben is!

  • Könyves hetilap a postaládádban
  • Kézzel válogatott tartalmak
  • A legérdekesebb, legfontosabb könyves anyagok egy helyen
  • Nem spammelünk, heti 1-2 levelet küldünk.

Könyves Magazin Hírlevél

Kapcsolódó cikkek
...

A fociban az idealizmus és a realizmus csap össze – Olvass bele Pető Péter könyvébe!

Pető Péter legújabb kötetében a foci működését vizsgálja különböző eszmék és ideológiák tükrében. Mutatunk belőle egy részletet.

...

Foci Eb: Lackfi János versbe öntötte a magyar csapat első győzelmét

A focirajongó költőt is magával ragadta a gólöröm.

...

Kik és hogyan forgatják fel a modern focit? Olvass bele a Futballhackerekbe!

Christoph Biermann futballszakértő könyve bemutatja, hogyan alakul át a modern foci a szemünk láttára. Most elolvashatsz belőle egy részletet.

MARGÓ
...

Egy állat, ami az ember hibájából pusztult ki – Sibylle Grimbert francia író elképzelte az utolsó egyed történetét

Az utolsó egyed című regényről, háziállatokról és klímaszorongásról beszélgettünk. Interjú. 

...

„Ahonnan én jövök, ott nem írnak könyveket” – Bruno Vieira Amaral portugál íróval beszélgettünk

Hogyan határoz meg minket a származásunk? És mit jelent újraírni a múltat? A portugál Bruno Vieira Amarallal beszélgettünk. 

...

Hol találkozik a foci és a gaming az irodalommal? Interjú Tonio Schachinger osztrák sztárszerzővel

Mi a közös a számítógépes játékokban, a fociban és a könyvekben? Tonio Schachinger elárulja.

...

Babarczy Eszter: Volt egy apám, aki nem volt, és volt egy apám, aki félelmetes volt

Babarczy Eszter mesélt betegségről, gyászról és őszinte szeretetről. Interjú.

...

Moa Herngren svéd író: Nem mi választjuk az anyósunkat

Mozaikcsaládok, hétköznapi drámák, párhuzamos igazságok és szembenézés a legnagyobb félelmekkel. Interjú a világhírű szerzővel.

...

Londoni zenész unokája írta meg a budapesti zongorista filmbe illő történetét

Egy mágikus erejű zongora és egy hihetetlen, de igaz történet: Roxanne de Bastion az Őszi Margón.

2025 november 15.
Budapest Music Center
Mátyás utca 8.

Első alkalommal rendezi meg nonfiction könyvfesztiválját, a Futurothecát a Könyves Magazin. 2025. november 15-én a Budapest Music Centerben fellép a brit szám- és nyelvzseni Daniel Tammet, az időtudatos norvég geológus, Reidar Müller, a dán klímapszichológus, Solveig Roepstorff és a spanyol sztár agysebész, Jesús Martín-Fernández, Orvos-Tóth Noémi és Meskó Bertalan. Az olvasás segít megérteni összetettebb kérdéseket, problémákat vagy folyamatokat, amelyek a jövőnket alakítják. A Futurotheca – A jövő könyvtára olyan témákat, szerzőket és könyveket emel a fesztivál középpontjába, amelyek megismerésével olvasóként alakíthatjuk a jövőnket.

Program

Támogatók
Olvass!
...

A gyötrő emlékek elől egy gondtalan szigetvilág sem nyújthat menedéket – Olvass bele Barnás Ferenc regényébe!

Te képes lennél magad mögött tudni a múltat, ha elutaznál Magyarországról? Olvass bele Barnás Ferenc kötetébe.

...

Ezt a cozy fantasy-t imádja a BookTok-közösség: Olvass bele Sarah Beth Durst regényébe!

Mutatunk egy részletet egy BookTok-kedvencből.

...

Amikor az országgyűlésben szörnyetegeknek nevezték azokat a nőket, akik nem az anyaságot választották

Olvass bele Koniorczyk Borbála Női szörnyetegek című kötetébe!

Kiemeltek
...

A világ végére is magadban cipelni a hazát: a rossz közérzet kultúrájáról Barnás Ferenc új regényében

A rossz közérzettel nem születik az ember. Barnás Ferenc új regénye a hét könyve: Most és halála óráján. 

...

„Komoly egyetem nincs komoly könyvtár nélkül” – a MOME felújított könyvtárában jártunk

A felújított könyvtár számos hallgatóbarát megoldással bővült. 

...

Kemény Zsófi: Az életet soha nem késő elrontani

Olvasd el a Nők, akiknek férfi kell című kötethez írt utószót!

Hírek
...

Meghalt György Péter esztéta

...

Sally Rooney és még 300 aláíró bojkottálja a New York Times-t

...

Kitiltották Amerikából a Nobel-díjas szerzőt

...

Miért olyan nehéz érzésekről beszélni? Finy Petra a szeretet nyomába ered

...

Ki lesz az Év Erdélyi Magyar Szerzője?

...

Dua Lipát és vőlegényét egy Pulitzer-díjas regény hozta össze