És akkor itt az ideje az eredményhirdetésnek:
Mint az már a szavazás állásából is egyértelmű volt, a nyertes László Katalin lett, akinek gratulálunk és szeretettel nyújtjuk át a HP-ajándékcsomagot. (A részletekről mailben tájékoztatunk.)
Mint ígértük, a technikai baki miatt kimaradt Magyarkúti Barnának is jár a fájdalomdíj, az értékes Magvetős könyv. (Neki is megy majd a mail a részletekkel.)
Minden résztvevőnek gratulálunk és reméljük a jövőben is tudunk majd hasonló játékot hirdetni.
Nagy örömünkre rengeteg pályamű érkezett a Harry Potter novellapályázatunkra, nem is gondoltuk volna, hogy ekkora kedvetek lesz fordítani. A legjobb fordító egy különleges Harry Potter-ajándékcsomagot kap az Animus kiadó jóvoltából: Harry Potter 7., A kviddics évszázadai, Legendás állatok és megfigyelésük és a Harry Potter Tesztkönyvet. Szerda 14 óráig lehet szavazni a legjobb fordításra.
Alább olvashatjátok az összes szöveget, a tovább gombokra kattintva a teljes fordítást, és a poszt legvégén szavazhattok is. Döntsétek el, hogy melyik a legjobban sikerült fordítás. Olvassatok, szavazzatok tehát!
1. Vörös Édua:
A száguldó motorbicikli olyan gyorsan vette be az éles kanyart a sötét utcán, hogy mindkét üldöző rendőr meglepett 'Voáh!' kiáltást hallatott. Fisher őrmester nagy lábával a fékre taposott, azt gondolva, a motort vezető fiú rögtön a kerekek között fog kikötni; azonban a motor minden gond nélkül bevette a kanyart anélkül, hogy az utasai lerepültek volna róla, majd egy szempillantás múlva már a hosszú egyenes utcán száguldottak, a kipufogóból hosszú vörös csíkot hagyva maguk után.
-Most elkapjuk őket!- kiáltotta PC Anderson izgatottan- az egy zsákutca!
2. Mészáros Gábor :
A gyorshajtó motoros olyan sebesen fordult be a sarkon, hogy az üldöző rendőrautóban ülő két járőr egyszerre kiáltott fel meglepettségében. Fisher őrmester nagy lábával ráugrott a fékpedálra, felkészülve arra, hogy az ámokfutó motoros elesve becsúszik a kerekei alá, azonban a motor utasai a helyükön maradtak, és csak hátsó lámpa egy villanásával látták, mielőtt eltűntek egy kis utcában.
- Most megvannak! - kiáltott fel izgatottan Anderson járőr - Zsákutcába futottak!
3. VerHalal:
A motor felbőgött, miközben bevette a nyaktörő kanyart az éjszakában, mire az őket üldöző autóban mindkét rendőr meglepetten felkiáltott. Fisher őrmester hatalmas lábával a fékre taposott, mert azt hitte, hogy a hátul ülő fiú a kerekei alá esett. A motor ennek ellenére mindkét utasával a nyeregben folytatta útját, majd a hátsó lámpa vörös villanásának kíséretében eltűntek egy keskeny mellékutcában.
- Na, most elkaptuk őket! – kiabálta izgatottan Anderson közrendőr. – Az egy zsákutca!
4. Q-rious:
A robogó motor a sötétben olyan sebességgel vette az éles kanyart, hogy az üldöző autóban mindkét rendőr felordított:
– Áááá!
Fisher őrmester méretes lábával beletaposott a fékbe, biztosra vette, hogy a hátul ülő fiú a kerekek alá zuhan. Ám a motor sikerrel vette a kanyart, anélkül, hogy bármelyik utasa is kirepült volna a nyeregből. Piros hátsó lámpájával még kacsintott egyet, aztán eltűnt egy keskeny mellékutcában.
– Most megcsíptük őket! – kiáltotta izgatottan Anderson közrendőr. – Az zsákutca!
5. Gevicser Péter:
A gyorshajtó motorkerékpár olyan gyorsan vette be a kanyart a sötétben, hogy az őket üldöző kocsiban mindkét rendőr felkiáltott: Húúúha! Fisher őrmester nagy lábával beletaposott a fékbe, arra gondolva, hogy a hátsó ülésen utazó srác biztos a kerekei alá zuhan. Ennek ellenére a motor bevette a kanyart, anélkül, hogy bármelyik utasa is leesett volna és vörös hátsó lámpájának kacsintásával eltünt a keskeny mellékutcában.
- Most elkapjuk őket! – kiáltotta Anderson közrendőr izgatottan. – Ez egy zsákutca!
6. László Katalin:
A gyorsító motorkerékpár olyan tempóban vette be a kanyart a sötétben, hogy az azt üldöző autóban ülő rendőrök felkiáltottak:
'Aztamindenit!'. Fisher Őrmester hatalmas lábával a fékre taposott, miközben arra gondolt hogy a pótkocsiban ülő srác biztosan a kerekek alá kerül; azonban a motor bekanyarodott anélkül, hogy utasai az ülésekből kirepültek volna és egy szemvillanásnyi idő alatt a hátsó lámpák fényeivel együtt eltűnt a szűk sikátorban.
'Most megvannak' kiáltotta izgatottan Anderson PC. 'Az egy zsákutca'.
7. Varjúdomb:
A száguldó motor olyan élesen vette be a kanyart a sötétben, hogy az őt üldöző autóban ülő rendőrök egyszerre kiáltottak fel: „Hééééééééjjj!” Fisher őrmester azonnal ráugrott hatalmas lábaival a fékre, és szinte biztosra vette, hogy a motor hátsó ülésén utazó fiú a kerekek alá fog repülni. Ám nem így történt: a motor utasaival együtt fordult be a sarkon, mindössze a hátsó lámpa vörös villanása jelezte, merre tűntek el a keskeny mellékutcában.
- Na most megvannak! – kiáltott fel Anderson közrendőr izgatottan. – Zsákutca!
8. Széman Krisztina:
A száguldó motor olyan gyorsan vette be az éles kanyart, hogy az üldöző rendőrök egyszerre kiáltottak fel. Fisher őrmester nagy lábával rátaposott a fékre, mert meg volt róla győződve, hogy a hátul ülő fiú a rendőrautó kereke alá esik. Azonban a motor bevette a kanyart, egyik utasa sem repült le róla, majd eltűnt a keskeny mellékutcában. A féklámpa mintha kacsintott volna egyet.
− Most megvannak! – kiáltotta izgatottan Anderson közrendőr. – Az zsákutca!
9. Klement Gabi Tatu:
A vészes sebességgel robogó motor olyan iramban vette be a kanyart a sötétben, hogy az azt üldöző két rendőr egyszerre kiáltott fel – ‘Azannya!’ Fisher őrmester hatalmas lábával tövig nyomta a féket, és szinte látta, ahogyan a hátul ülő fiú a rendőrautó kerekei alá esik. Azonban a motor gond nélkül bevette a kanyart, anélkül, hogy utasai akárcsak megbillentek volna az ülésben, és pirosan izzó féklámpájuk villanásnyi ideje alatt eltűntek a szűk sikátorban.
’Most elkapjuk őket!’ kiáltott fel Anderson közrendőr izgatottan. ’Zsákutcába futottak!’
10. Margetin Anita:
A száguldó motorbicikli olyan gyorsan vette be az éles kanyart a sötétben, hogy az őt üldöző kocsiban ülő mindkét rendőr felkiáltott:
-Uáááá!
Fisher Őrmester nagy lábával a fékre lépett, mert azt hitte, hogy a motor hátsó ülésén utazó fiú biztos az autó kerekei alá esik; ezzel szemben a motorbicikli anélkül vette be a kanyart, hogy bármelyik utasát is ledobta volna magáról, majd a vörös hátsó lámpájának egy villanásával eltűnt egy szűk mellékutcában.
-Most elkapjuk őket!- kiáltotta izgatottan Anderson rendőrfőnök,- Az egy zsákutca!
11. Nagy Richárd:
A száguldó motorkerékpár olyan nyaktörő sebességgel vágódott be az éles kanyarba, hogy az őt üldöző rendőrautóban ülő mindkét rendőr felkiáltott: “Azannyát!”. Fisher őrmester - óriási talpával a fékre taposott - már a kerekek alatt látta a motor hátsó ülésén utazó fiút, azonban a motor bekanyarodott anélkül, hogy lerepültek volna utasai, piros féklámpájának pillanatnyi felvillanása után már fel is szívódott a mellékutcában.
12. Magyarkúti Barna:
A száguldó motoros olyan gyorsan vette a kanyart a fekete éjszakában, hogy az üldöző autóban ülő két rendőr felkiáltott: Vááá! Fisher őrmester biztos volt benne, hogy a hátsó ülésen ülő fiú a rendőrautó kerekei alá zuhan, és rátaposott a fékre. A motor azonban egyik utasát sem dobta le, és hátsó lámpájával kacsintva tovatűnt a mellékutcában.
- Most megvannak - kiáltotta izgatottan P.C. Anderson.
- Az egy zsákutca!
tovább>>
13. Gombási Andrea:
A motoros kigyorsított, és olyan hirtelen vette be az éles kanyart a sötétben, hogy az üldöző autóban mindkét rendőr felkiáltott: - Hűha! Fisher őrmester azonnal a fékbe taposott hatalmas lábával, mert biztos volt abban, hogy a hátul utazó fiú a kerekei alá kerül; de a motor egyik utasát sem dobta le a kanyarban, csak kacsintott egyet vörös hátsó lámpájával, és eltűnt a szűk mellékutcában.
- Most megfogtuk őket! - kiáltott a másik rendőr, Anderson izgatottan. - Az zsákutca!
14. Kiss Ákos:
A száguldó motorbicikli olyan gyorsan fordult be az éles sarkon a sötétben, hogy az azt üldöző autóban ülő mindkét rendőr — Hah! — felkiáltott. Fisher őrmester nagy lábával rátaposott a fékre, mert biztos volt benne, hogy a hátsó ülésen ülő srác a kerekei alá repül – a motor azonban anélkül vette be a kanyart, hogy bármelyik utasát ledobta volna, majd piros hátsólámpájának egyetlen villanásával eltűnt a szűk keresztutcában.
— Most elkaptuk! — kiáltott fel Anderson közrendőr izgatottan. — Az egy zsákutca!
15. Laska Beáta:
A sötétben száguldó motor olyan lendülettel fordult be a sarkon, hogy az őt üldöző kocsiban mindkét rendőr felszisszent. Sergeant Fisher attól tartott, hogy a hátul ülő fiú a kocsi kerekei alá esik, úgyhogy hatalmas lábával beletaposott a fékbe. A motor azonban úgy vette be a kanyart, hogy egyik utasának sem esett baja, és hátsó lámpájának egy villanásával el is tűnt a keskeny utcában.
Meg kell csípnünk őket! – kiáltotta izgatottan PC Andreson. - Ez zsákutca!
16. Czagányi Anikó:
A gyorsuló motoros olyan hirtelen vette be a kanyart a sötétben, hogy mindkét rendőr felkiáltott az őket üldöző kocsiban. Fisher őrmester vaskos lábával a fékre taposott, azt hitte, a hátul ülő fiú mindjárt a kerekei elé zuhan. Azonban a fordulattól egyik utas sem esett le a nyeregből, és a motor vörös hátsó lámpájának egyetlen villanásával eltűnt a szűk mellékutcában.
– Most elkaptuk őket! – kiáltotta Anderson közrendőr izgatottan. – Ez egy zsákutca!
17. Sisák Dorottya:
A száguldó motor olyan sebességgel vette be az éles kanyart a sötétben, hogy az őket követő kocsiban a két rendőr akaratlanul is felkiáltott. Fisher őrmester hatalmas lábával a fékre taposott, mert biztosra vette, hogy a hátul ülő fiú a kerekei alatt fog kikötni. A motor azonban anélkül fordult be, hogy bármelyik utasának is meg kellett volna válni az ülésétől, majd a hátsólámpa egy villanásával eltűnt a szűk mellékutcában.
- Most megvannak! – kiáltotta izgatottam Anderson- Az egy zsákutca!
És végül versenyen kívül közöljük Komavary fordítását is, aki az oldalon elérhető novellák közül nem J.K Rowling, hanem Neil Gaiman művét választotta:
A híres detektív a Foxton majorság könyvtárában üldögélt, nézte a naplementét, ahogy az alkonyat éjszakába váltott, és töprengett. A bőrfotel kényelmes volt, ideális a töprengésre.
Három különösen kegyetlen gyilkosság – tűnődött – és egy-egy hónap választja el őket. Először Lord Foxton, akit épp ebben a könyvtárban szaggattak darabokra. Két hónapja az éjjeliőrt találták meg a rózsalugasban, feltépett torokkal. Azóta a majorságot lezárták, és senki sem járt itt. A múlt hónapban, négy hete, egy vadorzóval végeztek kegyetlenül, kint az erdőben, miközben esett az eső. Megcsóválta a fejét.
szolgálati közlemény: sajnos ezt elszúrtuk, tényleg lemaradt Magyarkúti Barna, akire kommentben tudtok szavazni, ha ő tetszik nektek. Cserébe felajánlunk neki vigaszdíjul egy értékes magvetős könyvet. Nagyon sajnáljuk, tényleg. Bocs Magyarkútitól és a szavazóktól is.