Versterápia: „ordítoznak: csodát,/ csodát, barbár csodát”

Versterápia: „ordítoznak: csodát,/ csodát, barbár csodát”

Versterápia rovatunkban ma Kosztolányi Dezső Tenger és vihar című versét ajánljuk. 

Forgách Kinga | 2021. március 31. |

A viharos tengeren való hánykolódásról és a csodavárásról szól Kosztolányi Dezső Tenger és vihar című verse, amelynek soraiban hatalmas erők vannak.

Versterápia
Versterápia rovatunkat a karantén alatt indítottuk el, hogy versekkel segítsünk feldolgozni a nehéz időszakot. A rovat a továbbiakban heti egyszer fog jelentkezni. A korábban megosztott verseket ITT találjátok 

A versben mi vagyunk az őrült tengerészek, így többes szám első személyben, akik akkor is kitartanak, akkor is tovább mennek, ha recseg-ropog a hajójuk, ha szél és köd van, ha hullik a vér és könny. Egyszerre vészjósló és gyönyörű, őrült és fájdalmas ez a vers, amelyben az ember a végletekig küzd a természet erejével, mert élni akar, mert nem tehet mást. Van a versben keserűség, részegség, bomlottság, van benne földi pokol, káromkodás és barbár ima, de amiről a leginkább szól, az az ember erőn felüli küzdelme a túlélésért. 

Kosztolányi Dezső: Tenger és vihar

És néha vágtatunk, mint őrült tengerészek,
recseg-ropog hajónk,
kegyetlen vashajónk,
hullámokon, ködön megyünk, örök merészek.
A szél, a köd jajong,
hogy sír, jajong
és vasbordáival feszül meg a fedélzet,
oda se könnynek és oda se semmi vérnek,
hajrá, tovább, tovább,
mindég tovább, tovább,
csak nyargalunk vadul, mint bomlott tengerészek.

Sötét sziklákon át,
millió poklon át
szállunk tovább, tovább, szegény agyunk oly részeg
és rí a felleg is és sziszeg a kötélzet,
ordítoznak: csodát,
csodát, barbár csodát,
s csikorduló foggal csapunk neki a vésznek,
káromkodunk, vérzünk, orkánok fütyörésznek,
zápor zuhog, kén és pokol zuhog,
s hajrá, hogy minden a habokba halt,
habzsoljuk az otromba diadalt,
mint részeg matróz a nehéz rumot.

 

Olvass minket e-mailben is!

  • Könyves hetilap a postaládádban
  • Kézzel válogatott tartalmak
  • A legérdekesebb, legfontosabb könyves anyagok egy helyen
  • Nem spammelünk, heti 1-2 levelet küldünk.

Könyves Magazin Hírlevél

Kapcsolódó cikkek
...

Versterápia: „Mondjunk ma csendet.”

Versterápia rovatunkban ma Sík Sándor Csend című versét ajánljuk. 

...

Versterápia: „Kezében a zárójelentés,/ elbúcsúzik a szobatárs.”

Versterápia rovatunkban ma Zelk Zoltán Szobatársak dicsérete című versét ajánljuk. 

...

Versterápia: „terülj szét varázs-szőnyeg,/ röpits át hét határon”

A mai Versterápiában Reichard Piroska Utazás című versét ajánljuk.

2025 november 15.
Budapest Music Center
Mátyás utca 8.

Első alkalommal rendezi meg nonfiction könyvfesztiválját, a Futurothecát a Könyves Magazin. 2025. november 15-én a Budapest Music Centerben fellép a brit szám- és nyelvzseni Daniel Tammet, az időtudatos norvég geológus, Reidar Müller, a dán klímapszichológus, Solveig Roepstorff és a spanyol sztár agysebész, Jesús Martín-Fernández, Orvos-Tóth Noémi és Meskó Bertalan. Az olvasás segít megérteni összetettebb kérdéseket, problémákat vagy folyamatokat, amelyek a jövőnket alakítják. A Futurotheca – A jövő könyvtára olyan témákat, szerzőket és könyveket emel a fesztivál középpontjába, amelyek megismerésével olvasóként alakíthatjuk a jövőnket.

Program

Támogatók
„Amikor nincs kiút, az egyetlen út befelé vezet” – Visky András új regénye a bátorságról és a szabadságról szól

„Amikor nincs kiút, az egyetlen út befelé vezet” – Visky András új regénye a bátorságról és a szabadságról szól

Az ünnepélyességet és az iróniát ötvöző, tablószerű nagyregény, az Illegalisták a hét könyve. 

Szerzőink

Szabolcsi Alexander
Szabolcsi Alexander

Besétálsz a József Attila-lakótelepre, és Portugáliában találod magad

chk
chk

Agysebészet, jövőkutatás és az AI: Ezekkel a nonfiction könyvekkel hangolódj a Futurotechára! (II.)

Hírek
...

Charles Bukowski versei először jelennek meg magyarul

...

Megtalálta szülei II. világháború idején írt szerelmes leveleit, könyvet írt belőlük

...

Cserhalmi György visszatér a színpadra

...

Újranyitják Tolkien és Lewis kedvenc pubját