Szabó T. Anna: Nem tudnék könyvek nélkül élni

Nincs nap, hogy ne kerüljön be új könyv Szabó T. Anna és Dragomán György házi könyvtárába – derül ki a Mutasd a könyvespolcod! legújabb adásából, amelyben Szabados Ágnes ezúttal Szabó T. Annát kérdezte. Pontokba szedtünk néhány érdekes megállapítást.

ro | 2022. április 10. |
  • Gyerekként nehezen tudott könyvet venni, 20 forint volt a zsebpénze, ám azóta is gyűjti a könyveket. Már a budaörsi beköltözésük idején tele volt a ház könyvvel, azóta hatszor annyi könyvük van, és nagy gondot jelent, hogy az új könyveket hová is tegye.
  • Szabó T. Anna nagyon sok könyv között nőtt fel: „Nálunk a férfiak írtak a családban, tulajdonképpen mindenki, és nekem nagyon fontos volt, hogy ezt kövessem.” Amikor gyerek volt, nem volt evidens a női írók hagyománya. Kisiskolás korában a tanítónő meghívta az osztályba Marton Lili írót, aki azt írta a könyvébe: „Szabó T. Annának, aki olyan szép verseket ír”.

Szabó T. Anna: A napló Fridája néhol törékenyebb, mint a megkonstruált arcai
Szabó T. Anna: A napló Fridája néhol törékenyebb, mint a megkonstruált arcai

Az idén végre magyarul is megjelent Frida Kahlo teljes naplója, amely maga is olyan, mint a mexikói festőművész híres önarcképei: szuggesztív, színes, izgalmas és sokrétegű. A gazdagon illusztrált, különböző színű tintával írt naplót Kahlo az élete utolsó tíz évében vezette. A feljegyzésekben szó esik férjéről, Diego Riveráról, előkerül a gyerekkora, a politikai elképzelései, az álmai és az operációk is, amelyeken át kellett esnie. A töredékes, költői szöveget Szabó T. Anna fordította, aki a Frida Kahlo körüli kultuszról, a napló által tartogatott meglepetésekről és a fordítás adta élményről mesélt nekünk.

Tovább olvasok

  • Arra biztat mindenkit, kérjen dedikációt az íróktól, mert elkéshet vele az ember. Ő például nagyon szerette Határ Győzőt, soha nem kért tőle dedikációt, utólag viszont már nagyon sajnálja.
  • Ha gyerekekhez megy író-olvasó találkozóra Weöres Sándor Magyar etűdök kötetét és Arany János Kapcsos könyvét szokta magával vinni. Előbbire azt mondta Szabó T. Anna, hogy az egyik legszebb kötetnek gondolja, Weörestől pedig nagy becsben tartja még a pajzán verseket tartalmazó Priapost.
  • „Nagyon használatban vannak nálam a könyvek”, mondta Szabó T. Anna, miután az egyik kötetből sok cédulát, papírt szedett ki.
  • Az egyik legfontosabb könyv az életében Weöres Sándor doktori disszertációja (Meditáció és vallomás). Úgy fogalmazott, áldassák az a tanár, aki megengedte, hogy Weöres magáról írjon. Minden költőpalántának ajánlja.
  • Élete első könyvélménye is Weöres Sándorhoz kötődik – ez volt a Ha a világ rigó lenne. Utána jött Kányádi Sándor.
  • Van külön feminista polca is, ahol például Szécsi Noémi könyvei is megtalálhatók. Ezen főleg nőtörténeti könyvek vannak, illetve olyanok, amelyek a hétköznapi nők kimaradt történeteit mesélik el.
  • Férje, Dragomán György megvett neki egy első kiadású Szabó Lőrinc-kötetet, aminek az a különlegessége, hogy nincs végig felvágva. Valaki olvasta, ám valamilyen okból abbahagyta az olvasást. („Most nem tudom, merjem-e felvágni.”) Szabó T. Anna amúgy Szabó Lőrinc Shakespeare-fordításaiból írta a doktori disszertációját.
  • „Kinevelődtünk egymás mellett íróvá”, mondta férjével, Dragomán Györggyel való kapcsolatáról.
  • Szabó T. Anna sokáig etológusnak készült, derült ki, miközben Jane Goodall Az ember árnyékában című kötetéről mesélt. Biológus édesapja már korán megtanította neki, hogy csak üljön és figyelje az állatokat.
  • Az összegyűjtött verseit tartalmazó, hamarosan megjelenő kötetének az lesz a címe, hogy Vagyok – a pillanat illékonyságának a megfogalmazása ez, gyökere pedig ahhoz a felismeréshez vezethető vissza, hogy nőként is írhat az ember.
  • Minden erdélyi gyerek nagy közös olvasmányélménye volt De Ségur Tündérmesék című kötete, amelyről mindig az édesanyja fog eszébe jutni. Nagyon fontosnak tartja a női mesélés hagyományát, a Magvető Tények és Tanúk sorozatában az utóbbi időben több ilyen kötet is megjelent. Jelenleg pedig épp egy olyan ifjúsági regényt ír, amely kitér rá, hogy Arany János családjában a nők mesélték és gyűjtötték össze a meséket: „Az irodalom micsoda, ha nem mesélés!”
  • Az írásban nagyon fontos a türelem, bár a prózához másfajta türelem kell, mint a vershez.
  • A fotózás és a versírás számára nagyon hasonló. Nem festő, hanem fotózó módon ír, megpróbál rögzíteni, és amennyire lehet, objektív maradni.
  • Megszállottja a könyveknek: „Nem tudnék könyvek nélkül élni.”
  • Nemes Nagy Ágnes írói módszerében és nyelvhasználatában is abszolút példakép.
  • Rengeteg verset tud fejből: Nemes Nagy Ágnes verseit azért tanulta meg, mert amikor Amerikába utaztak két hónapra, nem vihette magával a könyvtári példányait. Hosszú távon jót tesz, hogy ennyi verset tud, de rövid távon katasztrófa. Amerikában emiatt nem is tudott akkor írni.
  • A gyűjteményes kötete összeállításakor nagyon kevés helyen változtatott az eddigi versein („A sebeimmel együtt én vagyok.”), de hozzátette azt is, hogy nyugtalanító érzés az embernek magát olvasnia. A saját kötetei közül talán az Elhagy című verseskötetet tartja a legfontosabbnak.

A teljes adást itt lehet végignézni:

Kapcsolódó cikkek
...
Nagy

Szabó T. Anna: A napló Fridája néhol törékenyebb, mint a megkonstruált arcai

Az idén végre magyarul is megjelent Frida Kahlo teljes naplója, amely maga is olyan, mint a mexikói festőművész híres önarcképei: szuggesztív, színes, izgalmas és sokrétegű. A töredékes, költői szöveget Szabó T. Anna fordította, aki a Frida Kahlo körüli kultuszról, a napló által tartogatott meglepetésekről és a fordítás adta élményről mesélt nekünk.

...
Hírek

Szabó T. Anna és Molnár Krisztina Rita is Blake-et fordított a Tigris éve miatt

Patti Smith adta az indító lökést a fordításokhoz.

...
Hírek

Szabó T. Anna: Egyetlen feladatom van a papír fölött

Szabó T. Anna beszédével vette kezdetét csütörtökön az Ünnepi Könyvhét, amelyben megidézte Orwellt, Kányádit és Szabó Lőrincet is.

Még több olvasnivaló
...
Kritika

Semmelweis 50 éve egy norvég drámában szagolta ki a kérlelhetetlen igazságot

Bjørneboe-t nem a Semmelweis alakja köré utólag szőtt magasztos vagy patetikus tisztelet foglalkoztatta, hanem a személyiségét és a küzdelmeit szétfeszítő ellentmondások. A Semmelweis ma is pezsdítően és bicskanyitogatóan aktuális dráma.

...
Kritika

Burjánzó csalánként gyűrűzik be a felnőtt életbe a gyerekkori abúzus emléke

A gyerekkori szexuális abúzusról és annak későbbi hatásairól szól Borda Réka első regénye, amelynek elbeszélője kisgyerekként válik nagybátyja áldozatává, de már fiatal felnőtt, mire előtörnek belőle az emlékek, és megkezdődik számára a feldolgozás folyamata. Az Égig érő csalán a hét könyve.

...
Gyerekirodalom

Szabó Tibor Benjámin: Megváltozott a világ és erőszakosabbak lettek a történeteink

Nyolc évvel az első EPIC megjelenése után Szabó Tibor Benjámin megírta a folytatást, amelynek rögtön a legelején elrabolnak valakit. A barátok versenyt futnak az idővel, miközben egy titokzatos szekta nyomait kutatják. Szabó Tibor Benjáminnal kötetek közti műfajváltásról, ökológiai zsákutcáról, irodalmi tetoválásokról és a hazai gengszterrap hatásáról is beszélgettünk.

...

Fehér Renátó: Mindig politikai beágyazottságban születnek a versek

...

Jászberényi Sándor tíz évnyi háborúja

...

Hogyan árjásították a nácik a zsidók könyveit? [Ms. Columbo Olvas]

...

Bereményinek egy páternoszterezés után elment a kedve a hivatalos írói szereptől