A nyulak mindenhol ott vannak, erre Esterházy jól ráérzett

A nyulak mindenhol ott vannak, erre Esterházy jól ráérzett

A berlini fal tövében boldogan élő és szaporodó nyulak emlékét ma egy kis mesekönyv is őrzi, amit Esterházy Péter fordított magyarra. Vagy inkább újramesélte. Személyesebb hangvételű cikksorozatunk az Esterházy-különszámhoz kapcsolódik.
A Könyves Magazin, a Magvető Kiadó támogatásával május végén egyszeri és megismételhetetlen kiadványt jelentett meg az öt éve elhunyt Esterházy Péterről, valamint szellemi és kulturális hagyatékáról. A magazint itt tudod megrendelni.

Sándor Anna | 2021. május 30. |
Dische, Irene-Enzensberger, H.M.-Sowa, M.
Esterházy - egy házy nyúl csodálatos élete
Ford.: Esterházy Péter, Magvető, 2005, 32 oldal
-

Ilyen ez. Úgy tűnik, nyuszik nélkül nincs legújabb kori történelmi pillanat. Legalább is, ha az igazán emblematikusakból válogatunk. Mert vegyük például a berlini falat. Az emberek életét megkeserítő monstrum nyuszigenerációk tucatjait tette boldoggá, hiszen míg állt, a tövében háborítatlanul éltek: a katonák nem lőttek rájuk, mert számolni kellett a töltényt, ellenben etették őket. A dicsőséges nyúlkolóniát aztán a fal leomlása temette maga alá, ha nem is konkrétan, de közvetve biztosan.

És itt van a Bobek. Bobek nyolcéves nyúluraság - ez nyuszikörökben igazán tiszteletreméltó kornak számít, hiába, a genetika meg a jóltartás. Szóval Bobek akkor került hozzánk, amikor az eredeti gazdája kiköltözött Skóciába, bye-bye, magyarhon. Nem tántorgás volt ez, hanem nagyon is határozott repülés, húzta a szíve, meg a jobb fizu és a nyugat-európai életszínvonal. Bobek pár hónapra érkezett hozzánk, míg exgazdi elintézi a papírjait odakint, mert a nyuszik nem utazhatnak csak úgy a királyságba - ez három éve volt. Bobek azóta nálunk ropogtat, exgazdi a brit időjárást élvezi, mint 200 ezer másik honfitársunk a szigetországban. Ez egy ilyen ezredforduló utáni sikertörténet - mondom, nyúllal.

-

Tudta-e vagy sem, hogy micsoda látnoki könyv ez, vagy csak a nevekben rejtező szójáték vonzotta olyan ellenállhatatlanul, mindenesetre Esterházy Péter 1996-ban lefordította Irene Dische, Hans Magnus Enzensberger és Michael Sowa Esterházy - Egy házy nyúl csodálatos élete című képes és ironikus-politikus könyvecskéjét, ami a főhercegi húsvéti nyuszi asszonyszerző kalandjairól mesél Berlinben, még a fal tövénél. Merthogy a húsvéti nyúl, az németül Osterhase, ami már majdnem Ester. Itt kell hozzátennem, hogy a szerzők közül valakinek tuti volt otthon nyula, erről árulkodnak a sablonokon túlmutató részletek a nyusziviselkedésről.

-

A könyvvel egyébként még kiskamaszként találkoztam, lehettem vagy 13, és vidéki kislányként a nagynéném budapesti (micsoda egybeesések, a kis Esterhazy nyuszi is a nagyvárosba utazik, és még Skóciát is emlegetik az első oldalon!) irodájában várakoztam rá, és amikor eluntam magam, a könyvek között megtaláltam ezt. Már akkor nagy nyúlrajongó voltam (valék - In Memoriam EP), fel is lapoztam, hogy aztán úgy másfél-két oldal után letegyem. Tele volt szójátékokkal, ami még hagyján, de fordítói kiszólások, kikacsintások sorával, a kommentárjaival, hogy (skandalum!) beleír az eredetibe. “Hát mi ez már, nem is igazi mese, engem itt becsaptak” - bosszankodtam.

-

Pedig nem, ma már azt is látom, mennyire igazi mese ez pont így, ahogy van. Mert ahogy eredetileg a népmesék, valójában a felnőttekhez és nagyon is a valóságról szól, még ha szimbolikus-metaforikus nyelven is. És ahogy a mesemondói hagyományban teljesen bevett, Esterházy Péter is megőrizte a történet lényegét, csak itt-ott csavart, cifrásított rajta a maga kedvére, meg a közönségét figyelembe véve.

Felnőttünk. A nyulak maradtak, Bobek épp szunyókál. De nyusziból sosem elég, kiteszem Esterházy nyuszis könyvét a polcra, borítóval felém.

(A cikkben szereplő képek forrása: Esterházy - Egy házy nyúl csodálatos élete, Magvető, 1996)

Hírlevél feliratkozás

Kapcsolódó cikkek
...
Nagy

Egy kora újkori self-made man: Esterházy Miklós

Megjelent az Esterházy Péter-különszám. Olvass bele Várkonyi Gábor történész cikkébe az Esterházy család múltjáról és felemelkedéséről!

...
Hírek

Rendeld meg a 100 oldalas Esterházy-különszámot és az Ottlik-másolatot!

A 100 oldalas, családi fotókkal gazdagon illusztrált magazin többféle irányból közelít Esterházyhoz. Láthatóak lesznek Nádas Péter 1977-ben készült Esterházy-portréi, valamint híres dolgozószobája.

...
Hírek

Jól halad az Esterházy-könyvek feldolgozása

Az Evangélikus Országos Gyűjtemény ad otthont az Esterházy Péter és Gitta Könyvtárnak - az intézmény megmutatta a jövendő könyvtár látványterveit.

ZÖLD - TERMÉSZETESEN OLVASOK
...
Zöld

Megjelent Greta Thunberg új könyve, mégsem ezzel került a hírekbe

...
Zöld

A Felhőkakukkvárban ősi szövegek élnek tovább az emberi civilizációt mentő generációs űrhajón

...
Zöld

Nincs idő arra várni, hogy a tölgyfa megnőjön, mert az nem most hoz profitot

Gyerekirodalom
...
Gyerekirodalom

Sokáig lehetetlennek tűnt, de ismét film készül a Momóból

Ötven éve jelent meg Németországban Michael Ende egyik legsikeresebb regénye, a Momo, amelyből - neház tárgyalásokat követően - hamarosan film készülhet.

...
Gyerekirodalom

Mi történik azzal, akinek a boszorkányiskolában örökké félresikerülnek a varázslatai?

A Botcsinálta boszi egy olyan boszorkányakadémia, ahol nem lefutják, hanem seprűn repülik az iskolakört. Hőse pedig egy kétbalkezes tinilány, akinek sosem úgy sülnek el a varázslatai, ahogy a varázskönyvben meg van írva. Olvass bele Jill Murphy gyerekregényébe!

...
Gyerekirodalom

Új író folytatja az Asterix-sorozatot

Az Asterix képregénysorozatnak új írója van, Fabcaro, aki jelenleg a széria 40. kötetén dolgozik. Utóbbi várhatóan még az idén megjelenik.

A hét könyve
Kritika
Zacskó kristály a szerelem a Nemzeti Együttműködés Rendszerében
...
Nagy

A Facebook a demokrácia egyik legnagyobb ellensége, mert a csőcselék uralmát biztosítja

Maria Ressa, Nobel-békedíjas újságíró azokhoz szól, akik többé-kevésbé diktatórikus rendszerekben élnek. A demokráciáért való küzdelem erkölcsi kötelessége mindenkinek, a szerző pedig saját élettörténetével példázza, hogy ezt a lehető legkomolyabban gondolja. 

...
Beleolvasó

Tolsztoj vakmerő katona volt, tapasztalatait beleírta a Háború és békébe

Lev Tolsztoj klasszikusa Gy. Horváth László új fordításában jelent meg ismét magyarul. Az orosz író élete során hivatásos katonaként is szolgált, ezért is tudott megrendítő hitelességgel írni a háborúról. Olvass bele a Háború és békébe!

Szerzőink

...
Könyves Magazin

Hogyan dolgozik három férfi író, hogy női szerzővé váljon?

...
Kolozsi Orsolya

A Facebook a demokrácia egyik legnagyobb ellensége, mert a csőcselék uralmát biztosítja

...
Valuska László

Zacskó kristály a szerelem a Nemzeti Együttműködés Rendszerében

Hírek
...
Gyerekirodalom

Rofusz Kinga a legjobb tíz között, shortlistre került az Otthon

...
Szórakozás

Ezek a szemétszállítók azt hitték, jó ötlet A Gyűrűk Urától lopni

...
Zöld

A magunkra kapott pólónk gyakran többet látott a világból, mint mi

...
Hírek

Závada Péter kapta idén a Cogito-díjat

...
Hírek

Lezárult a jelentkezés: több mint 150 művet neveztek a Panodyssey pályázatára

...
Podcast

Babits szerint kispolgár, Ady szerint forradalmár – ez mind Petőfi

...
Hírek

Írj novellát egy sosemvolt Magyarországról vagy négylábú kedvencekről!

...
Zöld

Magyar kutatók bizonyították: a gyerek és a felnőtt máshogy észleli az időt

...
Hírek

Titkolózva jelentették be, hogy új Murakami-könyv jelenik meg áprilisban