Tudósok azt állítják, hogy megtalálták a Biblia egyik fejezetének egy régi változatát, amely több mint 1500 éven át rejtőzött egy szövegrész alatt.
Grigorij Kessel, az Osztrák Tudományos Akadémia történésze még az év elején jelentette be a felfedezést a New Testament Studies (a Cambridge University Press által kiadott, lektorált tudományos lap) folyóiratban megjelent cikkében.
Kessel elmondta, hogy ultraibolya-fotózást használt annak érdekében, hogy a szöveget a három rétegben egymásra írt szavak alatt láthatóvá tegye. Egy ősi kéziratban találta meg a részt, melyben az emberek a régebbi szavakra írtak, de gyakran az eredeti írás nyomait is maguk után hagyták. A pergamen hiánya miatt az ókorban a palimpszesztet használták: a szavakat ismételten ráírták az anyagra, amíg több réteg el nem takarta az alatta lévő rejtett szavakat.
A palimpszeszt (görögül: újból lesimított) azoknak a kéziratoknak a neve, melyekben az eredeti szöveget gondosan kivakarták, átírták vagy átragasztották, hogy helyébe másikat lehessen írni.
Kessel egy sajtóközleményben elmondta, hogy a most megtalált szöveg Máté könyve 12. fejezetének kiterjesztett, eddig nem ismert változata, amely eredetileg, mintegy 1500 évvel ezelőtt a Biblia ószír fordításainak része volt. Azt is elmondta, hogy a felfedezést a Vatikáni Könyvtárban tartott kéziratban tette.
A sajtóközlemény szerint a kézirat "egyedülálló kaput" jelent a kutatóknak, hogy megértsék a Biblia szövegfejlődésének legkorábbi fázisait, mert néhány eltérést mutat a szöveg modern fordításaihoz képest.
Például Máté 12:1 eredeti görög változata – amely ma a leggyakrabban használt részlet – így szól: „Akkoriban, egy szombati napon Jézus gabonaföldeken sétált keresztül. Tanítványai megéheztek, tépkedni kezdték a kalászokat, és megették.”
Az újonnan felfedezett szír fordítás azonban a következő: „Tépkedni kezdték a kalászokat, a kezükben dörzsölték, és megették.”
Forrás: Insider