Keresés
Keresési találatok „” Kifejezésre
Mesterházi Mónika versfordítása másokat is megihletett
Brian Bilston Love Is a Skin című versét fordította le Mesterházi Mónika, ami arra inspirálta követőit és ismerőseit, hogy ők is megbirkózzanak a versfordítással.
Karig Sára a legembertelenebb körülmények közt is megőrizte erkölcsi tartását [N/ők is írtak]
Karig Sára nem mindennapi egyéniség volt, erős igazságérzete végigkísérte az egész életét. Főként szerkesztőként és műfordítóként volt ismert és nagyon fontos embermentő tevékenységet végzett a második világháború alatt. Ruff Orsolyával Karig Sára megpróbáltatásokkal teli életéről, erkölcsi tartásáról és a vorkutai lágerben született verseiről beszélgettünk.
Versterápia: „Dalban csak úgy dől szerelem, forint”
A mai Versterápiában Arany János Dal és öt forint című versét ajánljuk.
Versterápia: „szép, szőke lány a Július”
A mai Versterápiában Varró Dániel Július című versét ajánljuk.
Vida Kamilla: A politika rengeteg mindent meghatároz a magánéletünkben is
E/3 címen új sorozat indult a Könyves Magazinon, amelyben női szerzőket kérdezünk nőiségről, írásról, felnövésről. Ezúttal Vida Kamilla mesélt közéletről, a versek logikájában való gondolkodásról és a cinizmus szerepéről az életünkben.
Lappangó Weöres Sándor-vers került elő
Weöres Sándor csöngei füzeteiből tesz közzé verset és töredéket Lőcsei Péter a Jelenkor folyóirat júniusi számában.
Versterápia: „Tényleg fürdőruhában ülök. Nyár van.”
A mai Versterápiában Petri György Invokáció című versét ajánljuk.