Így hangzanak valójában Shakespeare-szövegek

A Globe Színházban nemcsak a külsőségeit, de a hangzását is megpróbálják visszaadni Shakespeare színházának. Egy kutató és egy színész arra vállalkozott, hogy bemutassa, mit hallhatott a korabeli közönség.

bzs | 2025. június 23. |

Vajon hogy hangzott Shakespeare angolja a korabeli emberek szájából? David Crystal nyelvész és színész fia, Ben Crystal ezt mutatják meg a bárd darabait eredeti kiejtéssel előadva (itt beleolvashatsz a modern Shakespeare-olvasatokról szóló kötetbe).

Pikli Natália
Shakespeare minden időkre
Európa Könyvkiadó, 2025, 403 oldal

Shakespeare megszólal

Az 1994-ben helyreállított Globe Színház arra vállalkozik, hogy a lehető legpontosabban visszaadja az 1600-as évek színházi élményét, de a vezetőség azt gondolta, ebbe a nyelvezet nem tartozik bele. Nagyot tévedtek. A közönség a díszletek, jelmezek, zene és a mozgás mellett arra is kíváncsi, hogy milyen volt a korabeli angol nyelv hangzása. Ezt bizonyítja, hogy az ezt rekonstruáló előadások hihetetlen népszerűségnek örvendenek.

Az apa-fia páros a lenti videóban beszél munkájukról és arról, hogy mi alapján rekonstruálták a 400 évvel ezelőtti emberek kiejtését, amit ráadásul nem is régi angolnak (Old English) hívnak hivatalosan, hanem korai modern angolnak (Early Modern English). David Crystalnak és a hozzá hasonló nyelvészeknek több dolog is segít, hogy megtudják, hogyan hangzott egy-egy szó.

Az egyik ilyen a korabeli beszámolók, írásos források, ahol egy-egy szó hangzásáról írnak, de az is árulkodó, hogy milyen rímeket alkotnak vele.

Mivel a nyelv gyorsan változik – és ez nem volt másképp Shakespeare korában sem – számos korabeli beszámolót találni erről a változásról. 

Szintén fontos az írásmód. Az angol nyelv korábbi időszakaiban sokkal kisebb volt a távolság a leírt és a kiejtett szó között, vagyis szinte fonetikusan ejtették a szavakat, és úgy írták őket, ahogy mondták.

Az eredeti 1600-as évekbeli kiejtésről egyébként több elmélet is létezik. Egyes kutatók szerint a mai amerikai akcentushoz áll közelebb, mivel szerintük a kivándorlók érintetlenebbül őrizték meg a nyelvüket az új világban. Mások szerint a mai ír, yorkshire-i vagy a nyugat-angliai akcentusokhoz hasonlít inkább.

(Open Culture)

Olvass minket e-mailben is!

  • Könyves hetilap a postaládádban
  • Kézzel válogatott tartalmak
  • A legérdekesebb, legfontosabb könyves anyagok egy helyen
  • Nem spammelünk, heti 1-2 levelet küldünk.

Könyves Magazin Hírlevél

Kapcsolódó cikkek
...

Szexizmus és férfiellenesség Shakespeare drámáiban? – Olvass bele Pikli Natália kötetébe!

Shakespeare-kutatás női szemszögből, filmekkel kiegészítve.

...

Mégsem volt boldogtalan Shakespeare házassága?

Előkerült egy levél, ami új fénytörésbe helyezheti Shakespeare házasságát. Mutatjuk a részleteket.

...

Ki inspirálta Shakespeare queer szonettjeit?

Shakespeare legendás versei talán sosem születtek volna meg Richard Barnfield nélkül – de akkor hogy lehet, hogy sosem hallottunk az ifjú költőről?

A hét könyve
Kritika
Az űrből nézve az élet csak apró dráma a világegyetemben
Pető Péter: Az olvasás a szabadság megőrzését jelenti

Pető Péter: Az olvasás a szabadság megőrzését jelenti

Pető Péter mesélt sportszeretetről, az olvasás felszabadító erejéről és az algoritmusok korlátozó hatásáról a Margó Könyvek Podcast legújabb adásában.

Hírek
...

Darvasi László nyerte az első Esterházy Irodalmi Díjat

...

Egészséges erotika vagy az abúzus romantizálása a #Spicytok?

...

Esterházy robotként éled újra és az Al néz szembe a színpadon

...

Ebbe az országba szinte senki nem utazik

SZÓRAKOZÁS
...

Egyik csata a másik után: a politikai ellentétek végletekig tolt játszótere

Látványos, őrületes hajsza a kortárs amerika politikai színtereiben, Thomas Pynchon Vineland című regénye alapján.

...

Most ezt lehet tudni az Amazon Negyedik szárny-adaptációjáról

Új showrunnert igazolt a produkció. 

...

Új Stephen King-thriller készül: te eladnád a lelkedet egy gonosz patkánynak?

Egy alkotói válsággal küzdő írót sok mindenre rá lehet venni.