Keresés

Keresési találatok „” Kifejezésre

Borges vaksága örökletes volt

Borges vaksága örökletes volt

Az argentin író, Jorge Louis Borges éppen akkoriban veszítette el a látását, amikor az Argentin Nemzeti Könyvtár Igazgatója lett. Közel egymillió könyvért lett felelős akkor, amikor már nem tudta elolvasni őket. A megvakulással kapcsolatos szorongását egy új nyelv megtanulásával igyekezett kezelni. 

Nádasdy Ádám otthonként lakja be a nyelvet

Nádasdy Ádám otthonként lakja be a nyelvet

Interjú, tárca, rádió- és netnapló, nyilvánosan elmondott beszéd leirata – ennyiből is látszik, hogy műfajilag mennyire heterogén Nádasdy Ádám legújabb kötete, amely az elmúlt években itt-ott (folyóiratban, internetes oldalon, ünnepi kiadványban) megjelent írásai közül válogat. Bár történetei tűnhetnek szerteágazónak, valójában mégis arról mesélnek, milyen volt egy megváltozott, majd a változatlanságba (vagy változtathatatlanságba?) évtizedekre megdermedt, és megint később újból változni látszó országban felnőni.

Ben Lerner Amerikájában a nyelv fegyver, a kultúra mindig férfias

Ben Lerner Amerikájában a nyelv fegyver, a kultúra mindig férfias

Ben Lerner élettörténete több egybeesést mutat Az iskola Topekában című regényének főhőséével, legalábbi annál bizonyosan többet, minthogy pusztán véletlen legyen. Kilencvenes évek, elhallgatott traumák, kommunikációképtelenség, és szavak, amelyek évtizedes sebeket tudnak ütni - ez a hét könyve.

Tompa Andrea hőse mindig otthonról tart haza

Tompa Andrea hőse mindig otthonról tart haza

A Haza című regény hőse egy osztálytalálkozóra utazik a szülővárosába, a térben és időben történő visszaaraszolás ugyanakkor millió dillemmával szembesíti, melyek legfőbb tétje, hogy kiderüljön, hogy otthon tudjuk-e érezni magunkat az időszakos otthontalanságban.

Tompa Andrea: Nincsenek nagy miértek a történetek mögött

Tompa Andrea: Nincsenek nagy miértek a történetek mögött

Tompa Andrea író hőse sok év távollét után egy osztálytalálkozóra tart haza a szülővárosába. A Haza című regény szereplői pontosan tudják, hogy az otthonosság nem a négy fal között, hanem a nyelvben, egy pohár vízben vagy akár a jól megválasztott tárkonyban is fellelhető. Tompa Andreával univerzális tapasztalatokról, a nosztalgia létjogosultságáról és az Odüsszeiáról beszélgettünk, közben szóba került a CEU és Beckett is.

Nádasdy Ádám: A magyar nyelv mindig is nagy importőr volt

Nádasdy Ádám: A magyar nyelv mindig is nagy importőr volt

Milyen nyelv a magyar? Miért sorolják a nyelvészek a finnugor nyelvek közé? Tényleg olyan nehéz megtanulni, mint hisszük? Bemutatták Nádasdy Ádám új kötetét, amiből csupa ilyen és ehhez hasonló kérdésre kapunk választ, közérthető és szórakoztató formában. 

Tompa Andrea: A Trianon alatt a nyelv többé nem tudta megnevezni az eseményeket

Tompa Andrea: A Trianon alatt a nyelv többé nem tudta megnevezni az eseményeket

George Szirtes szerint a kultúra nem tisztán nemzeti ügy

George Szirtes szerint a kultúra nem tisztán nemzeti ügy