Branczeiz Anna: Louise Glück versei olyan érzésekről szólnak, amelyek kiváltják az olvasó empátiáját

Louise Glück amerikai költő kapta 2020-ban az irodalmi Nobel-díjat  „összetéveszthetetlen költői hangjáért”, amely „visszafogott szépségével egyetemessé teszi az egyéni létezést”. Branczeiz Anna költő, műfordító az 1749-en írta meg, szerinte miért tudnak az olvasók könnyen kapcsolódni Louise Glück verseihez.

Könyves Magazin | 2020. október 12. |
  • Louise Glücknek egy tucat verseskötete jelent meg, az életműve terjedelmes és sokrétű. Branczeiz Anna azt járta körbe, miért lehetnek versei az olvasók számára is könnyen átélhetők.
  • Glück a Nobel-díjat „összetéveszthetetlen költői hangjáért” kapta, amely „visszafogott szépségével egyetemessé teszi az egyéni létezést”.
  • Versei hangsúlyosan szubjektívek, én-központúak, és rendkívül személyes, intim témákat érintenek: veszteségről, gyászról, szégyenről, családi konfliktusokról, testi és lelki szenvedésről szólnak. 

Louise Glück 2020 irodalmi Nobel-díjasa! - Könyves magazin

Louise Glück amerikai költő lett 2020 irodalmi Nobel-díjasa! A hírt ma délután 13 órakor jelentették be a Svéd Akadémi weboldalán és Youtube-csatornáján. A győztest nevét a Svéd Akadémia irodalmi bizottságának főtitkára, Mats Malm hirdette ki, ezután Anders Olsson akadémiai tag méltatta a díjazottat. Louise Glück kapta 2020-ban az irodalmi Nobel-díjat.

  • A versek érzelmekben és költői képekben gazdagok, ugyanakkor egészen visszafogott nyelvezet jellemzi őket. “Részben emiatt az egyszerű, tiszta nyelv miatt könnyű befogadni verseit.”
  • Életműve az 1950-es és 1960-as évek poétikai törekvéseivel mutat rokon vonásokat.
  • A vallomásosság, a költői én, az őszinteség és az önéletrajziság kérdése sokszor felmerül a versei kapcsán. Ezt a témát hozza játékba a Confession (Vallomás) című verse is. 
  • “Glück szerint akkor hibázzuk el a művek értékelését, ha elfeledkezünk arról, hogy az, amit „vallomásos” költészetnek hívunk, csak úgy tesz, mintha őszinte lenne, és hogy a versek mint művészi kísérletek megadják a befogadó számára azt a szabadságot, hogy újraalkossa, és ilyen módon sajátjává tegye azokat olvasás közben.”
  • Glück verseihez azért is könnyű kapcsolódni, mert olyan érzésekről, élményekről szólnak, amelyek kiváltják az olvasó empátiáját. “Őszinték, pontosabban úgy tesznek, mintha azok volnának.”
  • A versei attól válnak univerzálissá, hogy nemcsak róla szólnak, hanem legalább annyira rólunk is. 

Olvassátok el Branczeiz Anna teljes írását ITT. 

Olvass minket e-mailben is!

  • Könyves hetilap a postaládádban
  • Kézzel válogatott tartalmak
  • A legérdekesebb, legfontosabb könyves anyagok egy helyen
  • Nem spammelünk, heti 1-2 levelet küldünk.

Könyves Magazin Hírlevél

Kapcsolódó cikkek
...

Louise Glück 2020 irodalmi Nobel-díjasa!

Louise Glück amerikai költő kapta 2020-ban az irodalmi Nobel-díjat.

...

Ki kapja 2020-ban az irodalmi Nobelt?

Ma délután 13 órakor fogják kihirdetni, hogy az idén ki kapja az irodalmi Nobel-díjat. Ahogy ilyenkor lenni szokott, nagyban megy a tippelgetés, hogy vajon ki lesz a nyertes. 

...

A koronavírus miatt idén nem lesz Nobel-ceremónia

Évtizedek óta először nem lesz ünnepélyes Nobel-díjátadó. Az ok: a járvány.

7+1 adaptáció, amit idén nyáron megnézhetsz a moziban, a Netflixen és más streamingoldalakon

7+1 adaptáció, amit idén nyáron megnézhetsz a moziban, a Netflixen és más streamingoldalakon

A hosszú nyári estéken sem maradunk izgalmas adaptációk nélkül.

Szerzőink

Kolozsi Orsolya
Kolozsi Orsolya

Az év egyik legmegrázóbb disztópiájában egy anya küzd gyermekei túléléséért

Borbély Zsuzsa
Borbély Zsuzsa

A hallgatás teher – végre magyarul is olvasható a holokausztirodalom egyik alapműve

A hét könyve
Kritika
Az év egyik legmegrázóbb disztópiájában egy anya küzd gyermekei túléléséért
Az év egyik legmegrázóbb disztópiájában egy anya küzd gyermekei túléléséért

Az év egyik legmegrázóbb disztópiájában egy anya küzd gyermekei túléléséért

A 2023-ban Booker-díjjal kitüntetett regény, A próféta éneke a hét könyve.