Eddig ismeretlen Kosztolányi-kézirat került a Petőfi Irodalmi Múzeumba

Eddig ismeretlen Kosztolányi-kézirat került a Petőfi Irodalmi Múzeumba

Eddig még nem közölt, ezért a szakma és a szélesebb nyilvánosság előtt egyaránt ismeretlen Kosztolányi-kézirat került a Petőfi Irodalmi Múzeumba – olvashatjuk a PIM blogján. A Kosztolányitól származó levelezőlapot Trianon 101. évfordulóján osztották meg az olvasókkal.

fk | 2021. június 07. |

Mint írják, a Petőfi Irodalmi Múzeum 2020-ban, egy hosszas tárgyalássorozat lezárásaként vásárolta meg azt a rendkívül értékes irodalmi gyűjteményt, amelyben az említett Kosztolányi-kézirat is található. Ez idáig nagyobb közönség az Édes Anna / Kosztolányi – Trianon 100 című kiállításon láthatta az autográf másolatát, azonban a járványügyi korlátozások miatt csupán néhány hete, az újranyitás óta lehet ismét megnézni.

„A 164 x 106 mm-es, postai levelezőlap méretű papíron zöld tintás címpecsét szerepel az író Tábor utcai címével és telefonszámával, a címzett nincs megjelölve. A jellegzetes zöld tintával írt szöveg a levelezőlap mindkét oldalát betölti, számos aláhúzással kiemelt részt tartalmaz, amit átírásunkban is jelzünk” – fűzték hozzá a kézirathoz.

A levelezőlap szövege egy egyelőre ismeretlen kiadvánnyal kapcsolatos terveket fogalmaz meg, a címzett valószínűsíthetően Szegi Pál költő, műfordító, esszéista, kritikus lehetett. A következő szöveg olvasható rajta:

„Első külső fedőlapon: Amint említették, a Honfoglalás képe. (Alkalmasabbat bajos találni.)

Első belső lapon: Az elszakított területek műemlékei, szobrai, templomai össze-vissza szórva, egymásra halmozva, egy csoportban, kusza rendetlenségben, mint építőkövekből való játékok, melyeket gonosz gyermekek elvettek tőlünk, és szétdúltak, most pedig mintegy lomtárban hevernek.

Ezt az érzést kellene megjelenítenie egy jó művésznek.

Hátsó külső lapon: Ennek a szólásnak a művészi ábrázolása: a Kárpátoktól az Adriáig. A lomnici csúcs rátekint az Adriára. Hegy és tenger.

Hátsó belső lapon: Az az irodalmi térkép nagyembereink nevével, melyet az összeomlás után megjelent Vérző Magyarország című könyvemben (1920) elsőül rajzoltattam meg. Évek múlva Pintér Jenő irodalomtörténete is átvette tőlem. A könyv rendelkezésére van a szerkesztőségnek, ha kívánja.

Igaz tisztelettel:

Kosztolányi Dezső”

A kéziratot a Pimblogon lehet megnézni, ahol további érdekes információkat is megosztottak a levéllel kapcsolatban.

Hírlevél feliratkozás

 

Olvass minket e-mailben is!

  • Könyves hetilap a postaládádban
  • Kézzel válogatott tartalmak
  • A legérdekesebb, legfontosabb könyves anyagok egy helyen
  • Nem spammelünk, heti 1-2 levelet küldünk.

Könyves Magazin Hírlevél

Kapcsolódó cikkek
...

Kosztolányi Halotti beszédével emlékezik meg a koronavírus áldozatairól a Katona társulata

A Katona József Színház társulata Kosztolányi Dezső Halotti beszéd című versével emlékezik a koronavírus-járvány áldozataira.

...

Kosztolányi nagyszerű Wilder-szövege igazi kincs

„A Szent Lajos király hídja olyan alkotás, mely nem minden évben, de nem is minden évtizedben terem, egy gazdag írói egyéniség hiánytalan kifejezése" - írta Kosztolányi Thornton Wilder nagy sikerű regényéről, amelynek ő maga volt a fordítója. 

...

Az igazi Édes Anna 20 évig nagyon fontos szerepet játszott Kosztolányi életében

SZÓRAKOZÁS
...

Mi a szabadság? Itt a Pynchon-adaptáció hosszú előzetese!

Leonardo DiCaprio szétcsúszott hippit alakít új filmjében.

...

Így fest Jude Law Putyinként egy új könyvadaptációban

Jude Law új filmjében Vladimir Putyin orosz elnök bőrébe bújik. 

...

Odüsszeia: hiába az „őrült pénz”, Nolan nem hallgat a stúdióra

A rendező nem érezteti, hogy hollywoodi szuperprodukciót forgat.

Olvass!
...

Egészségesnek lenni valójában egyenlő az őrülettel - Olvass bele Fehér Boldizsár novellájába!

Fehér Boldizsár egy groteszk és humoros prózában mutatja meg, hogy bárki, bármelyik pillanatban megőrülhet.

...

Mi a bánat történt a kamaszokkal a 2010-es évek elején?

A kamaszok szoronganak, szenvednek, elszigetelődnek és dühösek. Ez lehet az oka. 

...

Kell egy applikáció, ami fordít felnőtt és kamasz között – Olvass bele a Tárgyalhatunk című kötetbe!

Ecsédi Orsolya, akit a gyerekirodalom kidolgozatlan témái érdekelnek.