Visszakerültek Berlinbe Hitler bronzlovai

Visszakerültek Berlinbe Hitler bronzlovai

ro | 2022. október 17. |

Az egykor Adolf Hitler birodalmi hivatala előtt álló két hatalmas bronzló visszakerült a német fővárosba. A Lépkedő lovak néven elhíresült szoboregyüttest Josef Thorak készítette, aki a Harmadik Birodalom egyik közkedvelt művésze volt. A lovak Hitler kancelláriája előtt álltak, majd Berlin bombázásakor eltűntek, és csak 1989-ben bukkantak a nyomukra Eberswaldében, egy szovjet laktanya területén. Hamarosan viszont megint köddé váltak, és csak egy 2015-ös razzia során kerültek elő ismét. (Az esetről ITT írtunk bővebben.) A nyomozásról a holland műkincsnyomozó, Arthur Brand írt könyvet Hitler lovai címmel, amely pár éve jelent meg magyarul is.

Arthur Brand
Hitler lovai
Ford.: Varga Orsolya, Európa, 2021, 270 oldal
-

A Lépkedő lovakat pénteken a múzeumként szolgáló spandaui citadellához szállították; az egyiket egy olyan kiállításon láthatják majd a látogatók, amely azt mutatja be, hogy bő száz évig miként hagyta rajta kéznyomát az államhatalom a berlini városképen. A másik a Királynő bástyába kerül egy olyan látványtárba vagy tanulmányi raktárba, amelyben az emlékezetkultúra további vitatható tárgyait tartják majd. A kiállítással a múzeum a toxikusnak nevezett műemlékekről szóló tudományos és múzeumpedagógiai viták központjává kíván válni.

Forrás: rbb24.de

Kapcsolódó cikkek
...
Nagy

Philippe Sands lerántja a leplet róla, miért bújtattak egy náci tisztet a Vatikán emberei

Philippe Sands a Kelet-nyugati utca - A népirtás és az emberiesség elleni bűntett fogalmának eredetéről szerzője Budapesten is bemutatta új könyvét, mi pedig beszámolunk róla.

...
Szórakozás

Nácik és maffiózók randalíroznak a harmincas évek Berlinjében

Október elején debütál a Babilon Berlin negyedik évada, amelynek már megérkezett az első előzetese.

...
Hírek

Visszakerült Franciaországba öt könyv, amit nácik loptak el a második világháború idején

A német katonák akkor lopták el a könyveket, amikor 1940-ben kifosztották az ellenálló Mandel lakását.

TERMÉSZETESEN OLVASUNK
...
Zöld

Esther Perel: A modern magány felfalja az életünket

Mi az a mesterséges intimitás, és milyen hatással van az életünkre? Esther Perel belga-amerikai pszichoterapeuta tartotta az idei Brain Bar záró előadását.

...
Zöld

Ez a könyv minden kérdésre válaszol, amit feltettél sörivás előtt, közben vagy után

Mark Dredge Sör mesterkurzusa az erjesztett ital karakterjegyeinek felismerése terén segít magabiztosságot szerezni, és abban is a segítségünkre siet, hogy megértsük, hogy kerültek oda.

...
Zöld

Csányi Vilmos: Biológiailag meg lehetne hosszabbítani az életet, de nem biztos, hogy érdemes

Csányi Vilmos és Barát József Jövőpánik Beszélgetések a lehetséges határairól című kötetében a jövő bizonytalanságairól beszélget tudományos igénnyel, így szóba kerül robotosítás, a közösségek átalakulása, szülőség és szerelem, de a biológiai határaink is.

...

Ürge-Vorsatz Diána: Tévút, ahogy a nagy cégek áttolják a felelősséget a fogyasztókra / Mi van, ha megmentjük a világot?

...

Benedek Ágota felboncolt teste és az irodalmi striciskedés

...

Visky András: A valóságot a fikció és a képzelet révén ismerjük meg

...

Ha beérek Zalába, veszek egy nagy levegőt - itthon vagyok [SÁNTAKUTYA]

...

Robert Capa: magyar fotósból lett a világ szeme [PODCAST]

Gyerekirodalom
...
Gyerekirodalom

Mesés böngészők, varázslatos népmesék, kalandos történetek - Tíz gyerekkönyv a Könyvfesztivál kínálatából

Csütörtökön kezdetét vette a Budapesti Nemzetközi Könyvfesztivál, amire rengeteg újdonsággal készültek a kiadók. A friss gyerekkönyvek közül válogattunk.

...
Gyerekirodalom

Kelta kincsvadászattal folytatódhatnak Mikó Csaba balatoni kalandjai

Egy hajó megmentése, valójában egy igazi nyomozás áll Mikó Csaba balatoni kalandregényének középpontjában. A Lukrécia megmentése új könyv, szerzője ugyanakkor már jó húsz éve papírra vetette. De milyen kötődése van az írónak a Balatonhoz, és hogyan tér vissza Gergő és Zsófi a folytatásban? Mikó Csabát kérdeztük.

...
Gyerekirodalom

„Nem is kifli. Nem is kukac. Nem is bab, de nem is kavics” - Idén tízévesek a kuflik

A kuflik jöttek, láttak - és immáron tíz éve, hogy velünk vannak. A kis kukacszerű lények népszerűsége töretlen, amit jól mutat, hogy a szülinapra megjelent a 20. könyv, és még egy új tematikus játszótér is nyílt Budapesten.

Még több olvasnivaló
...
Nagy

John Scalzi: Miért akarna bármi az emberhez hasonlóvá válni?

Miért vesz valaki templomot magának? Segít-e az alkotói válságban a zenélés? Hogyan reagálnának az emberek, ha tényleg megjelenne az igazi mesterséges intelligencia? John Scalzival, a Könyvfesztivál díszvendégével beszélgettünk. Interjú.

...
Nagy

Bognár Péter: Nyílt sisakkal

Bognár Péter Minél kevesebb karácsonyt címmel ír tárcasorozatot a Könyvesen, ez a záró rész.

...
Nagy

John Scalzi alázatával és a jövőbe mutató hüvelykujjal nyitott az idei Könyvfesztivál

Mi köze lehet a hüvelykujjunknak a sci-fihez és a fiatal generációhoz, milyen a rém kellemetlen laudáció, és mit jelent spekulatív irodalmi nagykövetnek lenni? A Könyvfesztivál megnyitóján jártunk.

...
Kritika

Miért gyilkolnak a gazdagok, ha a pénz és a hatalom már nem elég motiváció?

Jeneva Rose thrillerjében a város leggazdagabb feleségei olyan döntésre szánják el magukat, ami örökre összeköti őket.

...
Nagy

Ludmán Katalin: „A ködlovag alakja egyszerre megfoghatatlan és jelenvaló”

Kik, mikor, kikre és miért mondták azt, hogy ködlovag? Ludmán Katalinnal, „A rejtelem volt az írósága…” szerkesztőjével beszélgettünk. Szóba kerültek Schöpflin, Márai vagy Mészöly Miklós „ködlovagozásai”, Hazai Attila prózája és Hajnóczy szöveguniverzuma, továbbá kiderült, hogy hungarikum-e a ködlovagság.

...
Kritika

„A világ egy hidegvizes medence” – Felnőtté válás gyásszal, öngyilkossággal, szerelemmel

Elena Ferrante Nápolyi regényeit idéző atmoszféra és történetvezetés jellemzi A tó vize sohasem édes című könyvet, bár ezúttal egy Róma környéki kisváros a helyszín, ahol a fiatal főhős-elbeszélő története zajlik. Az olasz író harmadik, díjnyertes regényét több mint húsz nyelvre fordították le.