A 2025-ös Irodalom Éjszakáján Dél-Korea a gyógyító regény (healing fiction) egyik friss nemzetközi sikerével mutatkozik be: Hvang Borum A könyvesbolt című könyve a kiégésből való kilábalás és a belső menedék megtalálásának történetét meséli el.
Május 30-án Debrecenben, június 6-án Budapesten színészek olvasnak fel részleteket a műből. A kötet az Európa Könyvkiadó gondozásában jelenik meg magyarul Baksa Tímea fordításában.
Szofterfejlesztőből író
A dél-koreai Hvang Borum éveken át szoftvermérnökként dolgozott Szöulban, mielőtt harmincévesen az írás felé fordult, és hamar az itthon még ismeretlen, de világszerte egyre népszerűbb gyógyító irodalom egyik legismertebb hangjává vált. Debütáló regénye, A könyvesbolt nemzetközi sikert aratott.
A könyv egy kiégett irodai dolgozó történetét meséli el, aki a teljesítménykényszerből kiszállva egy kis könyvesboltot nyit Szöul egyik csendes negyedében. „Főszereplője, Jongdzsu – az íróhoz hasonlóan – felhagy karrierjével, hogy valami olyasmivel foglalkozzon, ami igazán boldoggá teszi. Bárki, aki vágyott már arra, hogy kitörjön a hétköznapok szürkeségéből, azonosulni tud a karakterével.
Őszinte kapcsolódásai menedéket nyújtanak a mindennapok rohanásában”
– mondta el Yu Hye Ryong (Ju Hjerjong), a Koreai Kulturális Központ igazgatója.
A regényt letisztult, érzékeny hangvétele miatt méltatták a kritikusok, valamint a kiégés, a közösség és az olvasás gyógyító erejének témái mélyen rezonálnak az olvasókkal.
Mi az a gyógyító regény?
A healing fiction, azaz gyógyító regény, már évtizedek óta népszerű műfaj Kelet-Ázsiában, különösen Japánban és Dél-Koreában. Európában és Észak-Amerikában azonban csak az elmúlt években kezdett elterjedni – főként a keleti művek fordításain keresztül.
A műfaj hétköznapi hősöket ábrázol, akik kiégéssel, magánnyal vagy veszteséggel küzdenek, és az emberi kapcsolatok, az empátia, valamint a csendes belső változás erején keresztül találják meg a békét.
Ezek a regények többnyire hétköznapi terekben, kávézókban, könyvesboltokban vagy mosodákban játszódnak, és időnként mágikus realizmussal is átszőttek. A műfaj egyfajta menedék a hírek zajából – a háborúk, társadalmi feszültségek és környezeti válságok uralta hétköznapokból. Olvasói leginkább a milleniálok és a Z-generáció tagjai.
A műfaj népszerűségéhez az is hozzájárul, hogy ezek a regények rendszerint rövidek, epizodikus szerkezetűek, és könnyen olvashatók akár digitálisan, mobiltelefonon is, ami különösen fontos Dél-Koreában, ahol az emberek zöme útközben olvas, nem csak híreket és szépirodalmi szövegeket, de képregényeket is.
A Korai Kulturális Központ Irodalom Éjszakáján való részvételének különlegessége, hogy olyan műveket mutatnak be, amelyek magyar fordítása korábban nem létezett, vagy nehezen volt elérhető – így a látogatók valódi irodalmi felfedezések részesei lehetnek, és páratlan betekintést nyerhetnek a kortárs koreai irodalom világába.
Az Irodalom Éjszakáján idén május 30. és június 1. között Debrecenben, június 4. és 6. között pedig Budapesten hangzanak el részletek huszonhat ország szerzőinek műveiből. A 2025-ös év tematikája: a „menedék”, ezért olyan történetek kerülnek fókuszba, amelyek a belső vagy külső biztonság, megnyugvás és újrakezdés lehetőségeit kutatják.