Földényi F. László és Selyem Zsuzsa kötetei az év legmeghatározóbb könyvei közt

Az idei évben is összeszedte a legfontosabb megjelenéseket a World Literature Today. A 75 legmeghatározóbb fordításban megjelent kötet közt két magyar szerző nevét is megtaláljuk: Selyem Zsuzsa Moszkvában esik és Földényi F. László Dosztojevszkij Szibériában Hegelt olvassa, és sírva fakad című könyve is bekerült a legjobbak közé.

fk | 2020. december 17. |

Elena Ferrante, Elisabeth Asbrink, Maryse Condé, Tove Jansson, Daniel Kehlmann – csak néhány név abból a listából, amelyet a World Litearture Today állított össze, és amelyben az év legfontosabb idegen nyelvű könyvei szerepelnek.

Az egész listát érdemes végigböngészni, de a legizgalmasabb nekünk, hogy két magyar szerző könyve is felkerült. Földényi F. László esszékötete, a Dosztojevszkij Szibériában Hegelt olvassa, és sírva fakad Ottile Mulzet fordításában jelent meg. A kötet 13 korábban (1995 és 2012 között) publikált írást tartalmaz, melyek a felvilágosodás spirituális és metafizikai következményeit vizsgálják. (A könyvről a New Yorkerben jelent meg egy hosszabb lélegzetű cikk a nyáron.)

Selyem Zsuzsa Moszkvában esik című kötete is szerepel a legmeghatározóbb könyvek listáján, ezt Mihálycsa Erika fordította angolra. A kisregény egy évszázadnyi családtörténetet mesél el, benne a Trianonnal, a kommunizmussal, kitelepítésekkel és sok emberi történettel.

Olvass minket e-mailben is!

  • Könyves hetilap a postaládádban
  • Kézzel válogatott tartalmak
  • A legérdekesebb, legfontosabb könyves anyagok egy helyen
  • Nem spammelünk, heti 1-2 levelet küldünk.

Könyves Magazin Hírlevél

Kapcsolódó cikkek
...

Földényi esszéje a Paris Review-ban!

Februárban jelent meg angolul Földényi F. László esszékötete Ottilie Mulzet fordításában, melyből most közöltek egy részletet.

...

Földényi F. László új kötetét elemzik a New Yorkerben

Februárban jelent meg angolul Földényi F. László Dosztojevszkij Szibériában Hegelt olvassa, és sírva fakad című esszékötete, amely a felvilágosodás spirituális és metafizikai következményeit vizsgálja. A könyvről, amelynek írásait Ottilie Mulzet fordította angolra, most a New Yorkerben jelent meg egy hosszabb lélegzetű cikk, amelyben bátornak és provokatívnak nevezték a kötetet.

...

PODCAST: Selyem Zsuzsa a Margón

Négy év után új kötettel jelentkezett Selyem Zsuzsa: Az első világvége, amit együtt töltöttünk című novelláskötet pedig nem is lehetne aktuálisabb. A kötetet a nyári Margón mutatták be, ahol a szerzőt Nagy Boglárka kérdezte. A beszélgetést most a Margó Spotify-csatornáján visszahallgathatod!

Hírek
...

Szép Magyar Könyv díjak: Krasznahorkai-kötet is a győztesek között

...

5 évadosra nyúlhatna a Hét királyság lovagja, és ez még csak Egg gyerekkoráról szólna

...

Meggyilkolták a Top Gun: Maverick színészét

...

Ezen a könyvön zokog a fél BookTok – az Egy kis élet magyarul is megjelenik

...

Meghalt Marjane Satrapi, a Persepolis című képregény szerzője

...

A Netflix nagy lépést tesz a könyvek szerelmesei felé

Miért lett a kamaszokról és felelőtlenségről szóló Eufóriából egy cowboyos hittérítés?

Miért lett a kamaszokról és felelőtlenségről szóló Eufóriából egy cowboyos hittérítés?

Hogyan lehetett egy menő és társadalmilag érzékeny sorozatot ennyire elrontani? Mi köze van a vallásnak az öntörvényű gyilkoláshoz? Kritika. 

Szerzőink

Szabolcsi Alexander
Szabolcsi Alexander

Krasznahorkai László: Tudtam, hogy megkaptam a Nobel-díjat, de nem hittem el

Chilembu Krisztina
Chilembu Krisztina

Fogunk-e 40 év múlva Krasznahorkait olvasni?

A hét könyve
Kritika
Sötét mese a furcsa lányról, aki elégette az apját
Krasznahorkai László: Tudtam, hogy megkaptam a Nobel-díjat, de nem hittem el

Krasznahorkai László: Tudtam, hogy megkaptam a Nobel-díjat, de nem hittem el

Krasznahorkai László Marosvásárhelyen lépett fel, ahol utazásról, kudarcról és gyerekkori emlékekről mesélt.