Keresés
Keresési találatok „” Kifejezésre
10 videó, amiben cigány írók, költők beszélnek az életükről és műveikről [ROMA IRODALOM]
Szeretet, fájdalom, vér, béklyók, család, idegenség. A Roma Hetek alkalmából összegyűjtöttünk tíz videót, amelyek a roma irodalom kiemelkedő íróit és költőit mutatják be az elmúlt évtizedekből.
Fenyvesi Orsolya kapja idén a Sziveri-díjat
„A költő, meseíró és műfordító Fenyvesi Orsolya kitartóan járja az autonóm költészet útját”, indokolta a döntést a kuratórium.
Az Isteni színjátékhoz hasonló kihívás volt Balassit arabra fordítani
Abdallah Abdel-Ati Abdel-Szalam Mohamed Al-Naggar közel félmilliárd olvasó számára tette elérhetővé a magyar nyelvű líra első klasszikusát. A történész-fordító növénytani zsákutcákról és meghökkenésekről is beszélt nekünk. Interjú.
„mennyi elmondhatatlanság” – olvass bele Kabai Lóránt posztumusz kötetébe
A 2022 őszén, 45 éves korában elhunyt költő, szerkesztő, vizuális művész, Kabai Lóránt utolsó költeményei a Nimue és a Prae gondozásában jelennek meg. Részletek az el sem kezdett versekből.
„Az igazi zene a tánc” – ezeket a versköteteket várjuk 2024 első felében
A világirodalmi megjelenéseket, a gyerek- és ifjúsági köteteket, illetve a hazai prózatermést szemléző összeállításaink után ezúttal a 2024 első felében várható legfontosabb verseskönyveket mutatjuk meg.
Weöres Sándor egyik verse éppen a Hold felé tart egy űrszondán
Weöres Sándor Szembe fordított tükrök című verse a Peregrine nevű szondán utazik, és feltehetően február 23-án eléri a Holdat.
Kovács András Ferenc: A vers többrétegű titok
December 30-án elhunyt Kovács András Ferenc, a kortárs magyar líra kiemelkedő alkotója. De miért kapcsolódik olyan szorosan a színházhoz? Milyen színű tintákkal írta első költeményeit? Hogyan nehezítette meg a boldogulását a romániai titkosrendőrség? És mit mondott a számmániájáról? A vele készült interjúkból szemezgettünk.