Keresés
Keresési találatok „” Kifejezésre
Ukrán nemesi családból származott Gogol, az orosz irodalom köpönyegese
Százhetven éve, 1852. március 4-én hunyt el Nyikolaj Vasziljevics Gogol orosz író, a Holt lelkek, A revizor, A köpönyeg, az Egy őrült naplója szerzője.
Putyin trolljai után nyomozott, végül a szülőföldjét is el kellett hagynia a zaklatás miatt
Jessikka Aro, finn újságíró darázsfészekbe nyúlt 2014-ben, amikor az orosz információs hadviselés után kezdett el nyomozni. Olvass bele a könyvébe!
Dmitry Muratov szerint a háborúellenes oroszok tudják megmenteni a bolygót
A Novaya Gazeta főszerkesztője tavaly nyerte el a Nobel-békedíjat a véleménynyilvánítás szabadságának védelmében végzett munkájáért. Most egy videóban arról beszélt, hogy az orosz háborúellenes mozgalom tudja megmenteni a bolygót.
Ulickaja: A mai nap történéseiért viselt felelősségben mi, kortárs szemtanúk is osztozunk
Az orosz író üzenetében azt írta, egyetlen ember és hű cinkosainak őrülete irányítja az ország sorsát. Csak találgatnunk lehet, mit írnak majd erről ötven év múlva a történelemkönyvek.
Harari szerint a szakadék szélén áll az emberiség
A sztártörténész szerint mindannyiunk jövője az ukrán emberek bátorságán múlik, ezért kötelességünk támogatni őket.
"Ezt a háborút senki nem nyerheti meg"
Csütörtök hajnalban Oroszország megtámadta Ukrajnát. Egy ukrán író szerint a kimondott és leírt szónak ma már nincs túl nagy súlya, de attól még nem szabad csendben maradni.
Donyeckből hosszú katonai hadoszlop indult az ukrán frontvonal felé
Vlagyimir Putyin orosz elnök hétfő este videóüzenetben jelentette be az önkényesen kikiáltott Donyecki és Luhanszki Népköztársaságok Moszkva általi elismerését. Putyin az orosz fegyveres erőket felhatalmazta, hogy "biztosítsák a békefenntartást" a Moszkva által Ukrajnától függetlennek elismert területeken. Könyvek hírek mellé.
Vlagyimir Szorokin: Ami Oroszországban történik most, természetesen groteszk irodalom
Interjút adott Vlagyimir Szorokin orosz író, drámaíró az 1749-en M. Nagy Miklósnak, aki új regényét, a Garin doktort fordította. A könyv Magyarországon jelenik meg először a világon fordításban, ez lett a beszélgetés apropója.