Öt HP-borító, amin mindenkinek megakad a szeme

Vannak könyvek, amelyek borítója szinte beleégett az olvasó retinájába – ezek közé tartozik a Harry Potter is, csakhogy Rowling regényfolyama időről időre új köntöst kap. Létezik illusztrált változata, évfordulós és olyan kiadás is, amely a felnőtteket célozza. Szinte mindenki megtalálja köztük a maga kedvencét, mi pedig most arra vállalkoztunk, hogy a legelső kötet, azaz a Harry Potter és a bölcsek köve borítói közül kiválasszunk ötöt, amelyek valamiért érdekesek, különlegesek, vagy önmagukban is egy komplett történetet mesélnek el.

Ruff Orsolya | 2020. június 16. |

1999-ben a Harry Potter legelső hazai kiadását két magyar grafikus, Elek Lívia és Beleznai Kornél illusztrálta. Bár a borítón látható betűtípus kicsit az Indiana Jones világát idézi, fő motívumaiban hozza mindazt, amit a többi HP-borító. A főalak természetesen itt is maga a sebhelyes homlokú címszereplő, karján Hedvig nevű baglyával, ugyanakkor a cselekményről több részlet nem árulkodik, hiszen a Harry mögött látható Tiltott Rengeteg lehetne bármely más, közönséges erdő is, és azt már csak mi tudjuk, hogy a fák mögött, a rengeteg mélyén thesztrálok, kentaurok és vérfarkasok tanyáznak. Aragogról már nem is beszélve.

Harry Potter-hónap
Tavaly egy teljes Könyves Magazin-számot szenteltünk az éppen akkor évfordulós Harry Potter-sorozatnak, most pedig úgy döntöttünk, hogy a júniust tematikus HP-hónapnak nevezzük ki. Hogy ez mit jelent? Rengeteg érdekes cikket, portrét, összeállítást, melyeket már olvashattatok a hagyományos Könyves Magazinban (azaz a printváltozatban), de most online is elérhetőek lesznek. Emellett készülünk aktualitásokkal is. A cikkeket itt lehet majd elérni.

A magyar olvasóknak ismerős lehet az amerikai kiadás borítója, hiszen a második kiadástól kezdve itthon is ezzel jelent meg a Harry Potter első része. A Mary GrandPré által illusztrált borító már sokkal részletgazdagabb. Központi alakja természetesen itt is Harry, aki egy Nimbusz2000-esen száguld és éppen elkapja az aranycikeszt, de a háttérben felsejlik egy egyszarvú, jobboldalt pedig Bolyhoska három feje vicsorog. A rejtély fokozódik, ha kinyitjuk a borító fülét, amelyen egy gyertyát tartó alak settenkedik, ám arca mindvégig takarásban marad. A kiadás érdekessége még, hogy az amerikaiak megváltoztatták az első kötet címét, amely Harry Potter and the Philosopher's Stone címmel jelent meg eredetileg Nagy-Britanniában. Az amerikai Scholastic vezetője olyan címet szeretett volna, amely jobban kifejezi a mágiát, így – Rowling javaslatára – Amerikában Harry Potter and the Sorcerer's Stone címmel jelent meg. Az író utóbb megbánta döntését, de azt mondta, hogy akkor olyan boldoggá tette a megjelenés, hogy belement a változtatásba.

Kemény Zsófi: Tegyél úgy, mintha nem is létezne - Erős nők a Harry Potterben - Könyves magazin

Épp az a korosztály és évfolyam vagyok, ak i a Roxfortba járó gyerekekkel együtt volt szerencsés felnőni. Ki ne zokogott volna közülünk a boldogságtól, amikor kijött egy új rész a könyvből? Ki ne várta volna olyan extázisban, ahogy az először-meglátni-a-tengert-a-szerpentinről-élményt? Ki ne fetrengett volna át a földön napokat, amikor végre hozzájutott?

„Kapaszkodj meg! Azt akarják, hogy illusztráld a Harry Pottert” – Jim Kay-t ezekkel a szavakkal hívta fel az ügynöke, és az az igazság, hogy nem nagyon kellett győzködnie a HP-rajongó illusztrátort. A sorozat illusztrált kötetei 2015 óta jelennek meg, a legfrissebb, negyedik köteten (Harry Potter és a Tűz Serlege) például Harry nem mással, mint a magyar mennydörgővel néz farkasszemet (ez a kötet novemberben jelenik meg magyarul). Kay HP-illusztrációra jellemző a részletgazdagság, ami már a legelső kötet borítóján nyilvánvalóvá vált: egy ikonikus pillanatot ragadott meg, mégpedig azt, amikor Harry először megpillantja a Roxfort Expresszt. Bár a vonat még áll, de a gomolygó füst, a magasban repülő Hedvig, az elmosódó mellékalakok mind-mind mozgalmasságot sugallnak. Egy kaland elején járunk még, a helyszín pedig már külsőségeiben is rengeteg rejtélyt ígér.

Jim Kay varázslatos, meseszerű grafikákban álmodta újra Harry Potter univerzumát - Könyves magazin

Harry Potter történetéből készült már film, színdarab, az elmúlt években pedig tényleg egy komplett brand épült a regényfolyam köré. Ezek után azt gondolná az ember, hogy túl nagyot nem is lehet már csavarni a történeten, de Jim Kay-nek úgy látszik mégis sikerült.

A kínaiak is többféle kiadásban jelentették meg a Harry Pottert az évek során, így például ők is kiadták a sorozatot a Mary GrandPré-féle borítóval, a 15. évfordulóra pedig a japán-amerikai Kazu Kibuishi által rajzolt borítókkal rukkoltak elő. 2008-ban megjelent egy gyűjtői kollekció is, melyet kínai grafikusok illusztráltak. Figyelemreméltó, hogy az első kötet borítóján Harry apró mellékalak csupán, a fókusz pedig sokkal inkább a háromfejű Bolyhoskán van; a sárgás színezet és a pergament idéző háttér egyszerre tűnik archaikusnak és misztikusnak. Érdekesség, hogy Kínában az eredeti angol megjelenés után három évvel jelent meg először a HP, igaz, akkor rögtön az első három kötet. Összesen négy fordító dolgozott a könyveken, akiknek a legnagyobb nehézséget a mágikus teremtmények neveinek, a varázsigéknek és az átkoknak a lefordítása jelentette. Valószínűleg jó munkát végeztek, hiszen Kínában több mint 20 millió példányt értékesítettek belőle.

Jim Kay nagy Harry Potter-rajongó volt, most ő álmodta újjá a képi világát - Könyves magazin

Jim Kay illusztrátor a Harry Potter-könyveknek és filmeknek is nagy rajongója volt, most pedig ő álmodhatta újra a varázslótanonc képi világát. A napokban magyarul is megjelent a Harry Potter és a bölcsek köve első illusztrált kiadása, melyről tudta, hogy nagy falat lesz.

A svéd kiadás 20. évfordulójára a skandináv országban Olly Moss illusztrációival jelent meg ismét a HP. A vintage hatású képet egyértelműen Roxfort uralja, előterében pedig a látványban gyönyörködő zöldfülű Harry és Hagrid látható. Ez a borító szintén a misztikus vonalat viszi tovább, és képi világával az idősebb olvasókat célozza meg. Az illusztrációk eredetileg a 2016-os német hangoskönyv-kiadáshoz készültek, és utóbb a spanyolok is felhasználták.

A cikk eredetileg a Könyves Magazin Harry Potter-különszámában jelent meg. 

Kapcsolódó cikkek
...
Nagy

Kemény Zsófi: Tegyél úgy, mintha nem is létezne  – Erős nők a Harry Potterben

A Harry Potter nőkaraktereinél kevés dolog tudja hatékonyabban alakítani a mindenkori műélvező/műnemélvező nőkről alkotott véleményét. És a Harry Potter nőkarakterei teszik is a dolgukat; egyszerűen azzal, hogy egyáltalán nem tesznek különbséget maguk és a férfikarakterek között.

...
Gyerekirodalom

Minden, amit tudni akartál a Harry Potter-sorozatról! - Bevezetés Rowling univerzumába

Harry Potter 40 éves lesz, JK Rowling 55. Hol írta a regényt? Mennyi pénzt hoztak a könyvek és a filmek? Hogyan vált egy generációt összekötő jelenséggé a regényfolyam.

...
Nagy

J.K. Rowling varázslatos élete

Amikor J.K. Rowling fejéből kipattant a Harry Potter ötlete, volt egy erős megérzése: ennek a történetnek nem lesz könnyű kiadót találni, de ha sikerül, nagyot fog durranni. Harry Potter és J.K. Rowling együtt járták be az utat, amely a nehéz sorstól, a nélkülözéstől és a szeretethiánytól a világhírnév felé vezetett.

Még több olvasnivaló
...
Nagy

Gurubi Ágnes: Szauna nap

Gurubi Ágnes a Szív utca című kötetével 2021-ben a top3-ban végzett a legjobb első prózakötetesnek járó Margó-díjért folyó versenyben. Volt értelme megőrülni című tárcasorozata mostantól egy évig olvasható a Könyves Magazinon. Ez az első rész.

...
Panodyssey

Závada Péter: Az új formákról

"A színház az elmúlt kétezerötszáz év során jelentős fejlődésen ment keresztül, és ma már olyan technológiák állnak rendelkezésünkre, melyek még huszonöt évvel ezelőtt sem léteztek. Mégis ahhoz, hogy számomra egy színházi előadás igazán inspiráló legyen, valami újat, eredetit és felforgatót kell mondania néző és színész relációjáról, olyasvalamit, ami mindent más perspektívába helyez." Závada Péter esszésorozata negyedik részében az új színházi formákról értekezik. 

...
Nagy

Nádas és Hajnóczy is magukról, vagyis a világról írnak

Azonosíthatjuk Nádas Pétert a Párhuzamos történetek főszereplőjével? Hajnóczy Péter magáról mintázta volna A halál kilovagolt Perzsiából alkoholista főhősét? Ezeket a kérdéseket boncolgatja a PIM kiállítása, amelyen Barnás Ferenc mondott beszédet.

...
Kritika

Bevezetés a városi magány mesterségébe

Jhumpa Lahiri Amerre járok című kötete pillanatképeket villant fel a városi magány mindennapjairól: a folyamatosan pergő mentális film egy névtelen nagyváros kulisszái között játszódik, hőse és mesélője pedig egy negyvenes nő, egy klasszikus megfigyelő, aki állandó önreflexióban él – sőt, nemcsak egyszerűen létezik, hanem folyamatos mozgásban van, jön, megy, bolyong.

...
Nagy

Húsz éve csak a kedvenc könyveiket akarták kiadni, majd az Agave minta és mérce lett

Húszéves idén az Agave kiadó, most vezetőjével, Velkei Zoltánnal beszélgettünk a kezdetekről, trenddiktáló borítókról és trendkövető élfestésről, kudarcokról és dacról, Veres Attila sikeréről és Zsoldos-díjakról, valamint az új Magnóliáról. Interjú.

...
Nagy

Boldizsár Ildikó: A jó kérdés kapu a megoldás felé

Boldizsár Ildikó hatvanéves lett, ez alkalomból köszöntötték őt barátai, pályatársai és olvasói, valamint legújabb kötetét is bemutatták a Puskin moziban rendezett ünnepségen. 

Gyerekirodalom
...
Gyerekirodalom

Közülük kerülnek ki idén a HUBBY - Év Gyerekkönyve díjasok!

Idén is átadja a HUBBY – Magyar Gyerekkönyv Fórum a legjobb szerzőknek és illusztrátoroknak járó díjakat. Mutatjuk a rövidlistára került alkotókat!

...
Gyerekirodalom

Az önkifejezésben, filmkészítésben, tudatos médiahasználatban is segít a Bookline Kids márciusi kiemelt könyve

...
Gyerekirodalom

Mi köze van Petőfinek Sherlockhoz, és mit keres Szendrey Júlia a forradalom élén?

Petőfi sokszor egyfajta absztrakcióként jelenik meg a közbeszédben vagy épp az oktatásban. Inkább idol, mint hús-vér ember – szándéka szerint a Költővel nem járnék című antológia ezen is próbál árnyalni.