A bátrak, a gyávák, és a kötözni való bolondok

.konyvesblog. | 2014. szeptember 29. |

Ha nyomorúságos emberi sorsok bemutatásáról van szó, John Boyne igazán elemében van, még egy háborús könyvhöz mérten is. Ezt már az első magyarul megjelent regénye, A csíkos pizsamás fiú óta tudjuk. De legalább elegánsan, stílusosan teszi, és erre a második nálunk olvasható műve,  A gyáva is ráerősít. Lassan kiszélesedő története, korhű, angolos hangja, kimért párbeszédei és fejezetei, finom modorossága jól megírt körítést ad, miközben takarásban lassan kibontakozik egy remek első világháborús, társadalomtörténetileg is izgalmas, és nagyon szomorú szerelmi történet.

John Boyne: A gyáva

Fordította: Komló Zoltán, Gabo Kiadó, 2013, 382 oldal, 2967 HUF

 

Tristan Sadler, a könyv főszereplője Londonból Norwich-ba utazik, hogy egyik bajtársa nővérével találkozzon, és átadja neki a srác nála maradt leveleit. Ám a levélköteg inkább csak indok, mindkét fél részéről. A nővér és annak családja valamilyen épkézláb választ szeretne kapni, hogy a fiúk, Will menet közben miért fordított hátat a háborúnak. Mi volt rá akkora hatással, hogy inkább viselte tettének minden szörnyű következményét. Tristan azonban nem sok megnyugtató magyarázattal szolgálhat. A társadalom szemében irigyelt, hős angol katona, valójában alig 20 évesen meggyötört veterán, otthontalan és sokszorosan kitagadott. És még csak nem is az a legféltettebb titka, hogy Will és közte valójában messze bonyolultabb kapcsolat volt, mint bajtársias, baráti összetartás.

A legjobb háborús regényekhez mérten A gyáva olyan mély meglátásokat, melyek például egy Matterhornt rendkívülivé tettek, csak elvétve tartogat, de Boyne azért felkészült és ötletes író, nem okoz neki gondot, hogy hitelesen ábrázolja az első világháborút. Például ügyesen festi meg a sárral, élősködőkkel és patkányokkal teli rókalyukakban csúszó-mászó, egymást vegzáló, rettegő katonakölykök harctéri mindennapjait, de nem különben azt, ahogy a valóságtól teljesen elrugaszkodott, bolond szakaszvezetőik haza és dicsőség felkiáltással szó szerint a halálba kényszerítik őket. Az utóbbiból egyébként a könyv egyik legkeményebb jelenete kerekedik, valahol a történet közepén, amikor a támadás előtti várakozó pillanatokat a fiatal bakák különböző mélységű tragédiával és tettetett vakmerőséggel próbálják megélni. Tristan fásult jelmondata: mindegy, mi lesz, a legjobb úgyis az lenne, ha mindenki minél előbb meghalna, és akkor gyorsan vége is lenne az egésznek.  

Boyne, miközben a jelen idő és a visszaemlékezések között ugrál, viszonylag sok időt tölt azzal is, hogy különböző nézőpontokból elmesélje, a 20. század eleji angol társadalom milyen fájdalmasan könnyedén, lelkiismeret-furdalás nélkül volt képes bárkit kitagadni, aki nem osztotta a többség véleményét, vagy nem tartotta be az írott és íratlan szabályokat. A könyv két fő karakterének bőven kijut az ebből származó rosszból. Tristan és Will, részben gyávaságból, részben sajátos meggyőződésből, és kicsit talán néhány elhamarkodott, bolond döntés okán, de eljut a maga kitaszítottságához, Boyne pedig a legnagyobb hangzavarban és vérzivatarban, egy röpke pillanatra összeköti ezt a két szerencsétlen sorsot.  

A homoszexualitást, akárcsak a szereplők, Boyne sem nevezi soha a nevén. Mivel a könyvbéli társadalom nem tűri még a szó kimondását sem, szégyenteljes és megbocsáthatatlan bűnnek tartva azt, Boyne és karakterei ehhez mérten végig titkolózva beszélnek róla. Ettől egészen furcsa, ahogy az egyszerre válik jelentős és rejtett elemévé a könyvnek. A végére a majd 400 oldalas cselekmény néhol el-elfárad, de miután Tristan és Will utolsó, lesújtó titka feltárul, még sokáig gondolkodhatunk, hogy ebben a szerencsétlen történetben tulajdonképpen kinek jutott messze a legrosszabb sors. És valahogy ez a nagyszerű, de végig komor történet ettől még sokkal szomorúbbá válik.  

Szerző: Andok Tamás

Olvass minket e-mailben is!

  • Könyves hetilap a postaládádban
  • Kézzel válogatott tartalmak
  • A legérdekesebb, legfontosabb könyves anyagok egy helyen
  • Nem spammelünk, heti 1-2 levelet küldünk.

Könyves Magazin Hírlevél

MARGÓ
...

Milanovich Domi: Arra kell figyelnem, hogy a nehéz érzésekben is önmagamat megtartva legyek jelen

Milyen út vezet a nemi identitás elfogadásához? Milanovich Domi a Margó Könyvek podcast legújabb vendége.

...

Kirsten Thorup dán író: El kell dönteni, hogy a hatalom vagy az ellenállás oldalára állunk

Egy rendszer kegyetlensége mindig a kis lépésekkel kezdődik – figyelmeztet interjúnkban a dán író. 

...

Egy állat, ami az ember hibájából pusztult ki – Sibylle Grimbert francia író elképzelte az utolsó egyed történetét

Az utolsó egyed című regényről, háziállatokról és klímaszorongásról beszélgettünk. Interjú. 

...

„Ahonnan én jövök, ott nem írnak könyveket” – Bruno Vieira Amaral portugál íróval beszélgettünk

Hogyan határoz meg minket a származásunk? És mit jelent újraírni a múltat? A portugál Bruno Vieira Amarallal beszélgettünk. 

...

Hol találkozik a foci és a gaming az irodalommal? Interjú Tonio Schachinger osztrák sztárszerzővel

Mi a közös a számítógépes játékokban, a fociban és a könyvekben? Tonio Schachinger elárulja.

...

Babarczy Eszter: Volt egy apám, aki nem volt, és volt egy apám, aki félelmetes volt

Babarczy Eszter mesélt betegségről, gyászról és őszinte szeretetről. Interjú.

2025 november 15.
Budapest Music Center
Mátyás utca 8.

Első alkalommal rendezi meg nonfiction könyvfesztiválját, a Futurothecát a Könyves Magazin. 2025. november 15-én a Budapest Music Centerben fellép a brit szám- és nyelvzseni Daniel Tammet, az időtudatos norvég geológus, Reidar Müller, a dán klímapszichológus, Solveig Roepstorff és a spanyol sztár agysebész, Jesús Martín-Fernández, Orvos-Tóth Noémi és Meskó Bertalan. Az olvasás segít megérteni összetettebb kérdéseket, problémákat vagy folyamatokat, amelyek a jövőnket alakítják. A Futurotheca – A jövő könyvtára olyan témákat, szerzőket és könyveket emel a fesztivál középpontjába, amelyek megismerésével olvasóként alakíthatjuk a jövőnket.

Program

Támogatók