Német terroristára hasonlít az új Franzen-regény címlapsztárja

.konyvesblog. | 2015. március 30. |

anigif_enhanced-20212-1427125439-11.gif

Néhány napja felbukkant az interneten Jonathan Franzen új regényének, a szeptember elsején megjelenő Purity-nek borítója. A borítón egy fiatal nő homályos arcképe látható, a Buzzfed pedig már meg is jegyezte, hogy a nő feltűnően hasonlít egy német festő által megfestett terroristára. A hasonlóság talán nem is a véletlen műve, az új Franzen-regényben ugyanis 21. századi német radikálisok is felbukkannak majd.

Gerhard Richter 15 festményből álló sorozata, az Október 18, 1977 a szélsőbaloldali Baader-Meinhof csoport tagjait ábrázolja. A sorozat egyik darabja, az Ulrike Meinhofot ábrázoló most a Franzen-regény kapcsán került szóba. A sorozat arról a dátumról kapta a nevét, amikor a csoport négy tagja meghalt, vagy öngyilkosságot kísérelt meg a börtönben. Meinhof nem volt köztük, ő egy évvel korábban, 1976-ban lett öngyilkos a stammheimi börtönben. A nőt 1972-ben tartóztatta le a német rendőrség. Richter sorozata mérföldkő a német kortárs művészetben és a ma élő egyik leghíresebb és legdrágább német művész karrierjében is. A festmények 9/11 után okoztak kisebb botrányt okoztak, ugyanis a MoMA éppen akkora időzítette a kiállításukat.

Purity „egy kontinenseken és évtizedeken átívelő többgenerációs eposz lesz, főszerepben egy Purity ’Pip’ Tyler nevű fiatal nővel. A nő elhatározza, hogy megkeresi apját, akit eddig egyáltalán nem ismer. A történet az USA-tól Dél-Amerikán át egészen a Berlini fal összeomlása előtti idők Kelet-Németországig fed fel rejtélyeket a nő családjáról, és egy karizmatikus hacker-szivárogtatóval való kapcsolatáról” – írtuk az új regényről a nagy bejelentés után. A német szál sem a véletlen - Franzen németet tanult a Swarthmore főiskolán és a Fulbright-program keretén belül, sőt 2010-ben még Frank Wedekind A tavasz ébredése című művének fordítását is megjelentette. (2014-ben pedig megjelent a The Kraus Project, amiben Franzen Karl Kraus műveivel foglalkozott. Ő ugyan osztrák, de fordítani németről kellett. – a szerk.)

 

Olvass minket e-mailben is!

  • Könyves hetilap a postaládádban
  • Kézzel válogatott tartalmak
  • A legérdekesebb, legfontosabb könyves anyagok egy helyen
  • Nem spammelünk, heti 1-2 levelet küldünk.

Könyves Magazin Hírlevél

TAVASZI MARGÓ
...

Terék Anna: A háborúban nincs jó és rossz oldal

Fel lehet-e dolgozni a traumákat? Mit okoz a családban a hallgatás?

...

Anyaság, istenek és önbizalom – Seres Lili Hanna és Szabó Imola Julianna a Margón

Seres Lili Hanna és Szabó Imola Julianna páros kötetbemutatója a Tavaszi Margó Irodalmi Fesztiválon, ahol a születésé, újrafelfedezésé és az isteneké volt a főszerep.

...

Szántó Áron első regényében a bakonyi boszorkányok és a punk találkozik

Szántó Áron első regényében egy bakonyi zsákfalu hétköznapjai rémálommá válnak, még a buszvezető sem emberi lény.

...

Fehér Renátó: Vissza kell szereznünk a szeretet és a szolidaritás jogát

Hol a kiút a „szégyen és megvetés” szigetéről? A Tavaszi Margón mutatták be Fehér Renátó első regényét.

...

drMáriás: Ha kicsúszok a kanonizációból, akkor sem olyan nagy a baj

Milyen a rendszerhez alkalmazkodó ember tudatállapota? És ki az a Szabó Rozália? 

...

Emlékezés és AI – Németh Gábor korai művei új jegyzetekkel térnek vissza

Bemutatták a Tavaszi Margón Németh Gábor Elnézhető látkép című kötetét, amely az életmű első három kiadványát foglalja egybe.