Hetven év után új fordításban jelent meg Tolsztoj klasszikusa

Hetven év után új fordításban jelent meg Tolsztoj klasszikusa

ro | 2021. december 06. |
Lev Tolsztoj
Anna Karenyina 1-2.
Ford.: Gy. Horváth László, Európa, 2021, 1120 oldal
-

Gy. Horváth László új fordításában jelent meg újra Lev Tolsztoj klasszikusa, az Anna Karenyina (a korábbi fordításokban: Anna Karenina, Karenin Anna vagy Karenina Anna). Utóbbi Tolsztoj egyik legfontosabb műve, amely egyszerre szól egy nő boldogságért folytatott küzdelméről és az egyént gúzsba kötő társadalmi elvárásokról. A mű 1877-ben jelent meg oroszul, tíz évvel később pedig már a magyar olvasók is a kezükbe vehették a regényt. Magyarul több fordításban is megjelent, a legismertebb eddig talán Németh Lászlóé volt, akinek fordításában először 1951-ben volt olvasható az Anna Karenina (amelyet Németh László amúgy az Élet és Irodalomnak adott 1959-es interjújában a legkedvesebb műfordítói munkájának nevezett).

A korabeli kritika dicsérte Németh László munkáját: az Irodalmi Ujság recenzense úgy fogalmazott, hogy az „élvezetes fordí­tás Németh László avatott, elmélyedő szóművészetét dicséri”, aki szerinte „valóban ma­gyarba oldja, a magyar szépprózába oltja Tolsztoj nagy művét” – igaz, hozzáteszi azt is, hogy egy „még gondosabb lektori átnézés néhány zavaró félreértést kiküszöbölhetett volna”. Tolsztoj monstre műve mindenesetre most Gy. Horváth László fordításában, két kötetben jelent meg ismét az Európa Könyvkiadó gondozásában. A fülszöveg a következőképp ír a kötetről:

Anna Karenyina bizonyára a legelevenebb a világirodalom valamennyi nőalakja közül: mind újabb filmekben, balettelőadásokban és musicalekben láthatjuk, jöhet bármilyen új hullám az irodalomban, új erkölcsiség a társadalomban, szexuális forradalom és feminizmus, az ő története valamiért nem avul el.

Még egy népszerű orosz rapper is kérleli az egyik trackjében, hogy „minden jó lesz, nem kell a vonat alá ugrani”.

Alakjának titka sokrétű; bizonyára benne van az is, hogy Tolsztoj, aki elementáris erővel és szexuális étvággyal vonzódott a szép nőkhöz (miközben a női szépséget és a szexualitást idővel egyre inkább bűnös dolognak tartotta), minden ízében elragadó hősnőt teremtett – szépsége, flörtölésének bája, gondolkodása, jelleme, tartása, lázadása korának erkölcsei ellen mind-mind jelentékeny, már-már félelmetesen elbűvölő.

Pedig Tolsztoj eredetileg Anna alakján keresztül nevetségessé akarta tenni azokat a „nihilistákat”, akik a családot, a társadalom szilárd erkölcsi alapjait rombolják. Nem így sikerült, mert a Tolsztojban élő nagy művész nem engedte, hogy regénye tanmese legyen. A bűnös lélek a világirodalom legvonzóbb házasságtörő asszonya lett, a könyv pedig – Thomas Mann szavaival – minden idők legnagyobb társadalmi regénye.”

A cikk megírásához az Arcanum archívumát használtuk.

Olvass minket e-mailben is!

  • Személyes ajánló a legérdekesebb tartalmainkról!
  • Extra tartalom csak feliratkozóknak!
  • Így biztosan nem maradsz le a legfrissebb könyves hírekről!
  • Nem spammelünk, heti 1-2 levelet küldünk.

Könyves Magazin Hírlevél

Kapcsolódó cikkek
...
Nagy

200 éve született Dosztojevszkij, aki már életében megjárta a poklot és mennyet

„A művészet épp olyan szükséglete az embernek, mint az evés és ivás” – vallotta Fjodor Mihajlovics Dosztojevszkij, aki éppen kétszáz éve született Moszkvában. Az évforduló kapcsán tíz izgalmas vagy épp meghökkentő momentumot emeltünk ki az író életéből.

...
Hírek

Online elérhető lesz Lev Tolsztoj életműve

...
Hírek

Vlagyimir Szorokin: Ami Oroszországban történik most, természetesen groteszk irodalom

Interjút adott Vlagyimir Szorokin orosz író, drámaíró az 1749-en M. Nagy Miklósnak, aki új regényét, a Garin doktort fordította. A könyv Magyarországon jelenik meg először a világon fordításban, ez lett a beszélgetés apropója.

TERMÉSZETESEN OLVASUNK
...
Hírek

Elveszett bibliai fát támasztottak fel egy 1000 éves magból

A Bibliában szereplő fa magját a Júdeai-sivatag egy barlangjában találták. Olyan növényről van szó, ami lokálisan kihalt, a Bibliában viszont többször is említik a gyógyító hatása miatt.

...
Zöld

A barátságaid is lehetnek mélyebbek és bensőségesebbek – olvasd el, hogyan

Cziglán Karolina pszichológus Elfogadó kapcsolódás című könyvével abban igyekszik segíteni, hogy a kapcsolatainkban merjünk sebezhetőbbek lenni, legyen szó barátságról, szülő-gyerek viszonyról vagy párkapcsolatról. Mutatunk egy részletet a kötetből.

...
Zöld

A zöld tea szuperegészséges, de nem csodaszer – 5 könyv a teázásról

A zöld teának nemcsak az illata elbűvölő, de számos nagyszerű hatással is számoltatnak azok, akik rendszeresen fogyasztják. Bemutatjuk a frissítő itallal kapcsolatos tényeket és mítoszokat, aztán ajánlunk öt könyvet a teázás szerelmeseinek.

Hírek
...
Hírek

Cormac McCarthy 16 éves lánnyal folytatott viszonyt

...
Hírek

Ezeket tudni a Da Vinci-kód írójának új könyvéről

...
Hírek

Láttad már Radnóti vagy Rodolfo ex librisét a Széchényi Könyvtárban?

...
Hírek

Rakovszky Zsuzsa és Pál Sándor Attila költészeti díjat kap

...
Hírek

A „manifesztálás” lett az év szava 2024-ben

...
Hírek

Netflixen lesz látható az Igazából szerelem rendezőjének új karácsonyi filmje