Keresés

Keresési találatok „” Kifejezésre

Olvass különleges lengyel írónőkről!

Olvass különleges lengyel írónőkről!

Tizenöt szerző élete és művei a Nobel-díjas Wisława Szymborskától Olga Tokarczukig Petneki Noémi kötetében.

A Szex és New York írója Budapesten lép fel

A Szex és New York írója Budapesten lép fel

Mennyi igaz a Szex és New York sorozatban látott történetekből? Kik a szereplők modelljei? Candace Bushnell személyesen mesél a színpadon.

Jodi Picoult egy több száz éves Shakespeare-mítoszt dolgoz fel

Jodi Picoult egy több száz éves Shakespeare-mítoszt dolgoz fel

Harmincadik regényében a bestsellereiről ismert Jodi Picoult új megvilágításba helyezi Shakespeare szerzőségének kérdését, és szembesít azzal, hogyan bánik az irodalom a női szerzőkkel.

Tóth Krisztina: Tényleg van ma Magyarországon száz olyan női szerző, akit érdemes olvasni?

Tóth Krisztina: Tényleg van ma Magyarországon száz olyan női szerző, akit érdemes olvasni?

Tóth Krisztina száz magyar női szerzőt ajánl figyelmünkbe nőnapon, hogy olvassunk tőlük.

Egyre több a női szerzőségű könyv, a díjak alig győzik követni

Egyre több a női szerzőségű könyv, a díjak alig győzik követni

A SZÍN díjmonitoring program eredményei 2022-2023-ban. Tanulmány.

Megalakult az első női kiadó Szaúd-Arábiában

Megalakult az első női kiadó Szaúd-Arábiában

Egy maréknyi összefogott és megalapította az első nők által vezetett kiadót, mely női szerzők műveit adja ki. 

A tomboló düh elfojtása egy egyszerű beavatkozással is történhet

A tomboló düh elfojtása egy egyszerű beavatkozással is történhet

Magyar és német női írók és műfordítók beszélgetnek a Goethe Intézet estjén önszerveződésről és érdekképviseletről. Többek között arról, van-e már saját szobájuk a nőknek? És elegendő-e mindez ahhoz, hogy láthatóvá és hallhatóvá váljanak a nők? A beszélgetés résztvevői közül legutóbb Leia Schneider írását osztottuk meg, most pedig elolvashatod Yael Inokai izgalmas szövegét is!

Ahol a többi nyelv az eleganciát választja, ott a német és a kínai a szó szerinti fordításhoz ragaszkodik

Ahol a többi nyelv az eleganciát választja, ott a német és a kínai a szó szerinti fordításhoz ragaszkodik

Magyar és német női írók és műfordítók beszélgetnek a Goethe Intézet estjén önszerveződésről és érdekképviseletről. Olvasd el Lea Schneider írását!

Kevés nő kap tényirodalmi díjat, ezért egy egészen újat hoztak létre

Kevés nő kap tényirodalmi díjat, ezért egy egészen újat hoztak létre

Sajnos nem nálunk, hanem az Egyesült Királyságban. A cél, hogy az ismeretterjesztő művek női szerzőire jobban ráirányítsák a reflektorfényt.