
Mielőtt bekapcsoltuk a magnót, arról beszéltél, hogy megint Shakespeare-t olvasol szenvedélyesen.
Bereményi Géza: Ez mindenhez tartozik, mert nem tudok tőle szabadulni. Kíváncsi vagyok erre a félistenre. ’89 után, amikor mindenki életformát akart változtatni, megismerkedtem egy fiatal költőtársassággal, akik '91-ig ezoterikus költők voltak. '91-ben meghívtak magukhoz, körülvettek és különös változást láttam az arcukon; kiderült, hogy megtértek. Nagyon szigorú vallásos utat választottak, ezért elégették az addigi írásaikat, de nem csak az írásaikat, hanem a könyveiket is. Az egész könyvtárukat. És ekkor megkérdeztem, hogy Shakespeare-t is? Nagy lárma támadt, és közölték, hogy őt elsőként. Az egyikük még hozzáfűzte, hogy kivéve A vihart, nyilván azért, mert ott a varázsló eltöri a pálcáját, történik valami megtérésféle. Elgondolkodtam, és rájöttem, hogy azért jöhettek ekkora indulatba, mert Shakespeare feltolja magát pogány teremtőnek. Ez még pluszban megerősítette az érdeklődésemet iránta.
Készülve erre a beszélgetésre elolvastuk a Veled 10 éve készült hosszú interjú-kötetet. Feltűnt, hogy a könyv tele van a Levédia című filmre való készülődés izgalmával. És furcsa, hogy már itt az elején elhangzott egy szó, amely a film zenei értelemben vett fő témáját is érinti, és ez a pogányság.
B. G. : Hát igen. Mint minden motívumnak ennek is több ága van. Olyan környezetben nevelkedtem a Teleki téren, olyan emberek között, akik vadak voltak és kétkeziek és kérlelhetetlenek. A megélhetés volt mindenük, a piac törvényei határozták meg az életüket, kivéve a vakbuzgó asszonyokat, mint a nagyanyám is, aki szintén nevelt engem. Ez volt az egyik kiinduló pont. A másik az, hogy észrevettem, Magyarország tulajdonképpen egy pogány ország. Ez azt jelenti, hogy a kereszténység bizonyos helyzetekben, mint a máz lepattogzik az emberekről, nagyon neki tudnak vadulni. Mindezt nem negatív tulajdonságként értem, hanem tényként. Én magam is szeretem az erőteljes embereket. Az igen-igen nem-nem emberfajtát. Az értelmiségi közegre, amiben élek, inkább az egyrészt-másrészt a jellemző, ezt is értem és ismerem…