Általános cikkek 2007 jaffa

Jakuzás-szerelmes mangaregény Angliából

Valuska László | 2007. augusztus 07. |
B+
Susan Barker: Sayonara Bar, ford.: Szécsi Noémi, Jaffa, 2007, 358 old., 2490 Ft.

Most éppen egy angol tanárnő, Susan Barker írta meg a maga mangakrimijét: a  képregénybuzi, a magányos üzletember és az angol hoszteszlány kavarog a neonnal bevilágított japán éjszakai életben, mindegyikük szerelmes és mindegyiküknek nagyon fáj valami.

Ne riasszon el senkit a borító, mert a három történet izgalmasan kavarog mint Alejandro Gonzalez Inarritu bármelyik filmje, bár itt nincs hörcsögarcú Brad Pitt. 

A regény központi helye az üzleti gésák bárja, ahol a Japánban ragadt Mary is dolgozik egy jakuza csávó miatt. A pultos Vatanabe nagyon szereti őt, és menekítené innen az ölében, míg Szató úr véletlenül megy a bárba, de őt sem ereszti a hely. Három hős, három történet.

A regényben nagyon jól keverednek a stílusok, és a szerző bizonyítja azt az okosságot, hogy az elbeszélés igenis izgalmasabbá és színesebbé teszi a történetet. Megkockáztatom, sokszor mintha Murakamit akarná majmolni a szerző, de még ez is jól áll neki, mert a regény által kreált valóság és fikció közötti térben magára hagyott olvasónak így legalább van dolga a szöveggel.

Valóság és fikció? Igen, mert a képzelt mangavilágban élő, fiatal Vatanabe a  különböző dimenziók és a hiperrtér urának hiszi magát, mint valami elcseszett Neo próbálja megmenteni a szerelmét, Mary-t. Ezzel szemben a cseresznyevirág hullásának szomorúságát megídéző történetet mesél el Szató úr, aki halott feleségének ír leveleket. A magas beosztású hivatalnok elsőként érkezik, majd utolsóként távozik a munkahelyéről, nincs magánélete, de amikor letéved a hoszteszbárba, váratlanul megtetszik neki valaki. Persze Mary sem normális, aki egy jakuzába szerelmes, ami a legfurcsább virtuális világ.

A könyv sokáig nem mutatja meg, milyen műfajú, hiszen mindhárom történet más-más műfaj: Mary, a központú szál egy jófajta szerelmes-jakuzás sztori, míg Szató úr a csendes, letisztult origamizós életet él, a szerelemért a jakuzákkal leszámoló Vatanabe pedig egy képregényfigura, látványos Ghost in the Shell alak.

Susan Barkert eleget dicsértük, de meg kell említeni Szécsi Noémi fordítót is, aki igazán olvasmányos szöveget hozott létre.

Olvass minket e-mailben is!

  • Személyes ajánló a legérdekesebb tartalmainkról!
  • Extra tartalom csak feliratkozóknak!
  • Így biztosan nem maradsz le a legfrissebb könyves hírekről!
  • Nem spammelünk, heti 1-2 levelet küldünk.

Könyves Magazin Hírlevél