Jay Mclnerney : A jó élet (Európa)
Az unásig ismert Európa Diákkönyvtár dizájnnal operál ez a kiadvány. A sorozat meglévő kötetei közé becsúsztatva avatott szemek is csak nehezen veszik észre, hogy a sorból némileg kilógó kötetről van szó. A borító is ugyanazt a jól bevált stílust alkalmazza: fehér alapon fekete keretben valamilyen kép. Ez esetben két egymással szembenálló, egy női és egy férfialak, mögöttük égnek tartó láng és füstoszlop, vonalzóval belevágva a háttérbe. Nos, izé.
D
Orhan Pamuk: Az új élet (Ulpius-ház)
Tört, lilába hajló pasztellszín és matt szürkeség kettőssége jellemzi a Nobel-díjas török szerző legújabb kötetét. A borítóterv Kollmann Áron munkáját dicséri. A támlás szék, frissen mosott lepedő és egy még üres napló kreatív kombinációjával készített csendéletből jómagam csak az üres könyv „tabula rasa” üzenetét tartom eltaláltnak, mely összekapcsolható a regény címével és tartalmával.
B
„Berlin, drágám. Csukja be, kérem, a szemét.” Magyar Írók Berlinről (Magvető)
Az amúgy általában kiegyensúlyozott és letisztult borítókkal debütáló Magvető ezen antológia erejéig mindent megtett érte, hogy átláthatatlanul összetett címlappal álljon elő. A fénykép-borító két oldalán Berkes Dóra és Kozma Péter fényfestészeti installációja látható a 2006-os németországi magyar kulturális évad megnyitóján. Ez eddig rendben is volna, de egészben sajnos csak akkor látható a fénykép, ha levesszük a könyvről, és akkor is bezavar a hosszadalmas cím-alcím-fülszöveg kombó, meg a képen áttűnő, mozgásban lévő gépkocsik elmosódott körvonalai.
C
Az unásig ismert Európa Diákkönyvtár dizájnnal operál ez a kiadvány. A sorozat meglévő kötetei közé becsúsztatva avatott szemek is csak nehezen veszik észre, hogy a sorból némileg kilógó kötetről van szó. A borító is ugyanazt a jól bevált stílust alkalmazza: fehér alapon fekete keretben valamilyen kép. Ez esetben két egymással szembenálló, egy női és egy férfialak, mögöttük égnek tartó láng és füstoszlop, vonalzóval belevágva a háttérbe. Nos, izé.
D
Orhan Pamuk: Az új élet (Ulpius-ház)
Tört, lilába hajló pasztellszín és matt szürkeség kettőssége jellemzi a Nobel-díjas török szerző legújabb kötetét. A borítóterv Kollmann Áron munkáját dicséri. A támlás szék, frissen mosott lepedő és egy még üres napló kreatív kombinációjával készített csendéletből jómagam csak az üres könyv „tabula rasa” üzenetét tartom eltaláltnak, mely összekapcsolható a regény címével és tartalmával.
B
„Berlin, drágám. Csukja be, kérem, a szemét.” Magyar Írók Berlinről (Magvető)
Az amúgy általában kiegyensúlyozott és letisztult borítókkal debütáló Magvető ezen antológia erejéig mindent megtett érte, hogy átláthatatlanul összetett címlappal álljon elő. A fénykép-borító két oldalán Berkes Dóra és Kozma Péter fényfestészeti installációja látható a 2006-os németországi magyar kulturális évad megnyitóján. Ez eddig rendben is volna, de egészben sajnos csak akkor látható a fénykép, ha levesszük a könyvről, és akkor is bezavar a hosszadalmas cím-alcím-fülszöveg kombó, meg a képen áttűnő, mozgásban lévő gépkocsik elmosódott körvonalai.
C