Petőfi német közvetítéssel fordított francia regényeket

Petőfi német közvetítéssel fordított francia regényeket

ro | 2022. április 07. |

Petőfi Sándor születésének kétszázadik évfordulója alkalmából megújul a PIM állandó kiállítása is, a múzeum a blogján pedig elindított egy Petőfi 200 sorozatot, amelyben legutóbb Rózsafalvi Zsuzsannával, a Kézirattár főosztályvezetőjével jelent meg interjú. Ebben elhangzott az is, hogy az új kiállításra a múzeum szakemberei átvizsgálják a gyűjteményeket, hogy eldönthessék, milyen műtárgyak, aprónyomtatványok, folyóiratok, kéziratok, illetve relikviák kerülnek majd az új kiállítás anyagába.

Rózsafalvi Zsuzsanna szerint az egyes kötetek kiadástörténetével szembesülni volt talán a legérdekesebb, vagyis azzal, hogy milyen megállapodások, szerződések álltak egy-egy kiadvány mögött. "Izgalmas volt elmélyedni a fordító Petőfi életművében is: kevéssé ismert, hogy Petőfi német közvetítéssel, francia regényeket fordított, vagy hogy ő ültette magyarra elsőként a Robin Hoodot" - tette hozzá. De a szakembereknek érdekes volt azt is megfigyelni, hogy a Petőfivel kapcsolatban álló kiadóktól milyen módon kerültek bizonyos nyomtatványok többek között a Petőfi Társasághoz vagy esetleg a Jókai-hagyatékba.

-

Az interjúban felmerült az is, hogy miként lehet egy-egy kötet jelentőségét megállapítani, mire Rózsafalvi Zsuzsanna megjegyezte, hogy ami a laikus szemével értékesnek tűnik, gyűjteményi szemmel lehet hétköznapi is. Példaként az 1874-es Athenaeum-féle Petőfi-összkiadást és annak utánnyomott variánsait hozta fel, amely egy szép és reprezentatív kötet, de lényegében tömegkiadvány volt a maga idejében.

A teljes interjú ITT olvasható.

Olvass minket e-mailben is!

  • Könyves hetilap a postaládádban
  • Kézzel válogatott tartalmak
  • A legérdekesebb, legfontosabb könyves anyagok egy helyen
  • Nem spammelünk, heti 1-2 levelet küldünk.

Könyves Magazin Hírlevél

Kapcsolódó cikkek
...

Játékos szabadulókönyv egyengeti Petőfiék forradalmát

Mivel töltötték a forradalom előestéjét a márciusi ifjak, hogyan próbálta elgáncsolni a császári titkosrendőrség az előkészületeket, mi történt a Nemzeti Színházban és hogyan szabadították ki a börtönből Táncsicsot? Fodor Veronika Talpra, magyar! című kötete a kisiskolás korosztályt célozza meg, de száraz adatok helyett olyan kalandot kínál, amelynek az olvasó is részese lehet.

...

Petőfi eredeti verseit, leveleit is elérhetővé teszi online a Petőfi Irodalmi Múzeum

Petőfi eredeti verseit, leveleit, portréit, köteteit, a hozzá köthető relikviákat és műalkotásokat, valamint egy konferenciakötetet is elérhetővé tesz a Petőfi Irodalmi Múzeum (PIM) a magyar kultúra napja alkalmából.

...

Ősszel nyit újra a Petőfi Irodalmi Múzeum

Átépítik a közösségi tereket és megújul a Petőfi-tárlat is.

Kiemeltek
...

„Semmilyen sikerre nem számítottam” – 100 éve született Harper Lee, az amerikai irodalom szenzációja

100 éve született a Ne bántsátok a feketerigót! szerzője. Ezzel a portréval emlékezünk az életművére. 

...

Nem hagyta, hogy Auschwitz tönkretegye a napját: Edith Eva Egerre emlékezünk

„Az idő nem gyógyítja be a sebeinket. A gyógyulásunk azon múlik, mihez kezdünk az időnkkel” – írta.

...

Milyen egy magyar arisztokrata család hanyatlása egy fiatal svájci író szemével? - Nelio Biedermann sikerkönyvéről

Vajon meg lehet-e írni több mint fél évszázad – és három generáció – történetét kevesebb mint 300 oldalon? A Lázár a hét könyve.

SZÓRAKOZÁS
...

Anne Hathaway és Dakota Johnson a képernyőn: megérkezett az új Colleen Hoover-adaptáció előzetese!

Megérkezett a Verity első előzetese, amely jóval több véres jelenetet ígér, mint a korábbi Colleen Hoover-adaptációk.

...

Westeros újra lángokban áll: Itt a Sárkányok háza 3. évadának új előzetese!

Új szereplők, sok csata és még pusztítóbb sárkányok várhatók.

...

Szabadság, álmok, remények: nézd meg Nick Thorpe filmjét a rendszerváltás előtti Magyarországról!

Nézd meg a BBC Magyarország-szakértő tudósítójának filmjét a rendszerváltás körüli időszakról!