Tizedik alkalommal adják át idén a holland fordításban megjelent legjobb külföldi könyvnek járó Európai Irodalmi Díjat. Ezt megünneplendő idén két díjat osztanak a hollandok: egyet a szakmai, a másikat pedig a diákzsűri szavazatai határoznak majd meg.
A napokban nyilvánossá váltak a rövidlisták, mindkettőn öt-öt könyv versenyez. A diákzsűri listáján egyebek között olyan szerzők találhatók, mint Ali Smith a Tavasz című kötetével vagy Sally Rooney a Normális emberekkel. A mi szempontunkból sokkal izgalmasabb a szakmai zsűri listája, hiszen arra felkerült Krasznahorkai László Báró Wenckheim hazatér című regénye, melyet Alföldy Mari fordított hollandra. Ezen a listán szintén megtalálható Ali Smith könyve, ahogy a lengyel Szczepan Twardoch A király című gengszterregénye is, rajtuk kívül egy olasz és egy francia jelölt van még.
A győztes nevét várhatóan szeptemberben jelentik be.
A hosszú listáról itt írtunk:
Krasznahorkai könyve is szerepel egy rangos holland díj hosszú listáján - Könyves magazin
A Báró Wenckheim hazatér is megtalálható azt a húsz könyvet felsoroló listán, melyeknek esélyük van idén elnyerni a holland nyelven megjelent legjobb külföldi regény díját. Az előző évben holland nyelven megjelent legjobb kortárs európai regényt díjazza az Europese Literatuurprijs. A holland díjat idén már tizedik alkalommal adják át, és most közzétették az esélyesek hosszú listáját is.
Forrás: EL