79 éves korában elhunyt Nádasdy Ádám nyelvész, költő, műfordító, egyetemi tanár és esszéista. A hírt a család kérésére Török Ádám történész osztotta meg a Facebookon.
Így fogalmazott: „A család kérésére szomorúan tudatom, hogy Nádasdy Ádám nyelvész, költő, műfordító az Eötvös Loránd Tudományegyetem professor emeritusa, a Széchenyi Irodalmi és Művészeti Akadémia és a Digitális Irodalmi Akadémia tagja, a Magvető Kiadó szerzője 2026 március 29-én, 79 éves korában elhunyt. Gyászolják: férje Dr. Patczai Márk, lányai Nóra és Vilma, unokái Ábel, Olga, Noémi, Ágnes, Konrád és Matild valamint kollégái, tanítványai, tisztelői.”
Nádasdy Ádám 1947-ben született Budapesten. Olvasmányos és humoros stílusban írt nyelvi ismeretterjesztő munkái mellett több verseskötete megjelent a Magvető Kiadónál, tavaly a Billeg a csónak. Versek, 2019–2023. Jelentősek fordításai, újrafordításai.
Elsősorban Shakespeare drámáit ültette át a mai kor számára is érthetőbb magyar nyelvre, a szövegeket pedig több színház is alkalmazza. Emellett Dante Isteni színjátékát is feldolgozta.
Legutóbb Londoni levelek című esszékötete kapcsán beszélgettünk vele, illetve ott voltunk a margós kötetbemutatón is (a könyvbe itt beleolvashatsz).
Nádasdy munkásságát számos díjjal elismerték, többek között Füst Milán-díjjal, Budapestért díjjal „a magyar nyelvről való korszerű, tudományos igényű gondolkodás terjesztésében végzett eredményes munkájáért és műfordításaiért”, a Magyar Köztársasági Érdemrend tisztikeresztjével „költői és bátor szellemű műfordítói munkásságáért”, Artisjus irodalmi nagydíjjal és AEGON művészeti díjjal.
A kutatás és oktatás mellett a Magyar Narancs nyelvi ismeretterjesztő cikksorozatának, a Modern Talkingnak is szerzője volt.