Bebők Sára: Lefordítani annyit jelent, átcipelni
Könyves Magazin

Bebők Sára: Lefordítani annyit jelent, átcipelni

panodyssey pályázat shortlist bebők_sára lefordítani_annyit_jelent_átcipelni

Amikor kihirdették a Panodyssey harmadik pályázatának nyerteseit, a Panodyssey két nagykövete, Deres Kornélia és Simon Márton is megerősítette a laudációjában, mennyire erős volt a mezőny - ezért nem is tíz, hanem 19 névből állt a shortlist. A következőkben a díjazottak és a shortlistesek pályamunkáit mutatjuk be a Könyves Magazinon.

Bebők Sára: Lefordítani annyit jelent, átcipelni

A hercehurca megviseli a családot.
Apa meghalt,
tegnap és tegnapelőtt,
Hívta a rendőrséget, egyszer volt bátor.
Feketén és fehéren láttuk karácsonykor a
megterített asztalt.
egyszerű és ott.
Az asztalról kaparom a fasírtot,
arról eszembe jut a többi,
egyszerű, ott vannak.
Háromszorosára növünk.
Lefordítani annyit jelent, "átcipelni".
Nem fél a tudástól.
Most úgy kell felnőnie, hogy mindenki lámpával néz le a torkán.
Többé nem eszünk halat.
Olyan szag van kint, mint amikor égetik a fát, mi észrevesszük,
fekete orr.
Szokása túlvállalni magát.
Egyre kevesebben jöttünk.
Mozdulatok nélkül hazamenni.
Mint a fejrecsapott cserép.
Mint amikor a lezárást próbáltam magyarázni.
Lehet-e mondani valamit beleszólás nélkül?