Valahol minden lista kicsit igazságtalan, és ez különösen igaz a gyerekkönyvekre, főleg, ha annyira sokszínű a kínálat, mint amilyen az idei is volt. Mi azért megpróbáltuk a lehetetlent, és igyekeztük összeszedni azokat a gyerekköteteket, amelyeket a legizgalmasabbaknak találtunk.
Harcos Bálint: A Tigris és a Motyó, Dániel András rajzaival
Harcos Bálint: A Tigris és a Motyó, Dániel András rajzaival
Pozsonyi Pagony, 2015, 48 oldal 1990Ft
Mit tehet az apuka a szülőszoba előtt? Izgul. És ha tigris az illető? Akkor járkál föl és alá, fújtat, és néha kicsit „kocogtatja karmait”. Társai a folyosón a rozsomák, a juh és a nyúl, az izgalom pedig garantált, főleg, amikor nyílik az ajtó, és egy mancs kinyújt felé egy motyót. Harcos Bálint könyvében minden apuka magára ismerhet, az anyukák pedig végre megtudják, mit csinálnak párjaik a csukott ajtó előtt. A várakozás feszültségét Dániel András rajzai enyhíthetik.
Tóth Krisztina: Anyát megoperálták, Hitka Viktória rajzaival
Tóth Krisztina: Anyát megoperálták, Hitka Viktória rajzaival
Móra Könyvkiadó, 2015, 48 oldal, 2499 Ft
Amikor anya hazajött, mindenki ott volt, mintha csak születésnapot ünnepeltek volna: „Mondtam is a nagypapának, hogy kár, hogy nincs ma szülinap, mert olyan szépen összejöttünk. Nagypapa azt mondta, hogy bizonyos értelemben ez is egy szülinap, anya újjászületett. A felnőttek mindig akkor mondják azt, hogy bizonyos értelemben, ha valami egyáltalán nem az, aminek nevezik. Vagyis nem volt torta”. A betegség csupa tabu, Tóth Krisztina azonban igyekszik mindent elmesélni, hogy a titok ne legyen titok többé, és a kisgyerek is tudja és megértse, mit jelent egy daganat, hogy a betegségből meg lehet gyógyulni, és hogy mindenről lehet, sőt, kell is beszélni.
Interjúnk az illusztrátorral>>
Catarina Sobral: Asimpa – A titokzatos szó
Catarina Sobral: Asimpa – A titokzatos szó
Fordította: Urfi Péter, Vivandra, 2015, 40 oldal, 2900 Ft
Egy szép napon egy tudós roppant fontos felfedezést tett. Egy viharvert szótárt lapozgatott, amikor egy ismeretlen szón akadt meg a tekintete: asimpa. Senki sem tudta, mit jelent, de ez nem tartotta vissza az embereket attól, hogy használják. Volt, aki asimpált, más asimpával akarta díszíteni az étkezőasztalát, de akadt olyan is, aki határozottan kijelentette: ennél asimpásabbat még sosem látott. A politikusok a parlamentben szentül ígérték, hogy minden körülmények között asimpásan kezelik a kérdést, miközben volt, aki csak annyit bírt mondani: azt az asimpáját!
Daniel Mizielinski és Aleksandra Mizielinska: Világlátó
Daniel Mizielinski és Aleksandra Mizielinska: Világlátó
Fordította: Boczán Bea, Manó Könyvek, 2015, 108 oldal, 6490 Ft
Van ember, aki nem szeret térképet böngészgetni? Képzeletben bejárni a legmagasabb hegycsúcsokat, a legforróbb sivatagokat, a legszebb tájakat? Daniel Mizielinski és Aleksandra Mizielinska gyönyörű albuma ennél is többre vállalkozott. A Világlátó ugyanis több mint egy sima atlasz: bár a gyönyörű illusztrációk földrajzilag is elég jól eligazítanak, emellett rengeteg pluszinformációval is szolgálnak. Így például kiderül, hogy egy-egy adott országot vagy tájegységet milyen állatok és növények népesítenek be, melyik híres festő, tudós, zeneszerző vagy író élt és alkotott a határain belül, mik az országra jellemző ételek és italok, és milyen kulturális eseményekről nevezetes. Nem csoda hát, ha a balalajka, a szibériai tigris és Kandinszkij olyan jól megférnek egymás mellett.
Otfried Preußler: Torzonborz megjavul, F.J. Tripp rajzaival
Otfried Preußler: Torzonborz megjavul, F.J. Tripp rajzaival
Fordította: Nádori Lídia, Kolibri Gyerekkönyvkiadó, 2015, 118 oldal, 2990 HUF
Otfried Preußleren egyszerűen nem fog az idő: Torzonborz, a hírhedt rabló történetei jó ötven évvel ezelőtt jelentek meg, de nosztalgikus bája azóta sem kopott meg. Hogy Jancsi, Lackó és Üstöllési főtörzsőrmester kalandjait magyarul is imádjuk olvasni, az Nádori Lídia műfordító érdeme, aki egy korábbi interjúnkban a következőket mesélte a Torzonborz-kötetekről: „A történet éppen annyira egyszerű is, fordulatos is, hogy ne legyen se követhetetlen, se unalmas. A humora bűbájosan anekdotikus – engem éppen ez a kissé ódivatú, öreguras-nagypapás tónus fogott meg, és egyik legfontosabb feladatomnak tartottam, hogy ezt a hangot próbáljam meg visszaadni. Preußler tudott játszani, és tudott úgy beszélni a gyerekek nyelvén, hogy az ne hasson gügyögésnek. Ugye, milyen egyszerű recept? Kevesen tudják utánacsinálni.”
Interjúnk Nádori Lídiával>>
Frankovics György: A bűvös puska - Népmesék romákról, Herbszt László rajzaival
Frankovics György: A bűvös puska - Népmesék romákról, Herbszt László rajzaival
Móra Könyvkiadó, 2015, 198 oldal, 2999 HUF
December elején jelent meg a Könyvmecénás legújabb kötete, A bűvös puska. A Könyvmecénás programot tavaly májusban indította el a Csimota Könyvkiadó: ennek lényege, hogy egy előre meghirdetett könyv megjelenését bizonyos összeggel támogathatja, aki akarja, fontos szempont ugyanakkor, hogy a kiválasztott könyv a támogatási időszak lezárása után és a támogatók számától függetlenül minden esetben megjelenik. (A projektről ITT írtunk bővebben.) A bűvös puska, Frankovics György, magyarországi horvát etnográfus, író, tudós, publicista legújabb gyűjteménye a roma mese- és mondavilágba vezeti el olvasóit; a különleges képi világról Herbszt László illusztrációi gondoskodnak.
B. J. Novak: Képtelen könyv
B. J. Novak: Képtelen könyv
Fordította: Elekes Dóra, Európa Könyvkiadó, 2015, 52 oldal, 1990 HUF
Van egy könyv, amiben nincsenek képek, csak putyogás és mutyogás, meg grömpizés és ketyege-rutyogás, és a végén még az is elhangzik benne, hogy flötty, és egyszerűen nem lehet kibírni röhögés nélkül, mert hiába gondolja sok gyerek, hogy az a könyv, amiben nincsenek képek, uncsi, a képtelen könyv egyáltalán nem az.
Liz Pichon: Kitűnő kifogások (és mindenféle más) - Tom Gates 2.
Liz Pichon: Kitűnő kifogások (és mindenféle más)
Dragomán Gábor, Kolibri Gyerekkönyvkiadó, 2015, 352 oldal, 2990 HUF
„Tom Gates egy igazi kis troll. Az iskolai fogalmazásában simán plagizál, állandóan és nagy örömmel bosszantja a nővérét, a szülei nevében felmentést hamisít, és nagyjából másra sem tud gondolni, csakhogy Ebzombik nevű zenekarát valamilyen úton-módon felfuttassa. Liz Pichon képesregénye mégis istenien működik, egyszerre vicces és vagány, miközben túl sokat nem akar mutatni, még csak nagy igazságokat sem rág a szánkba. Az egyetlen vállalása, hogy szórakoztasson, ezt pedig csont nélkül hozza” – írtuk kritikánkban.
Mirjam Oldenhave: Danny bá’ és az eleven osztály, Rick de Haas rajzaival
Mirjam Oldenhave: Danny bá’ és az eleven osztály, Rick de Haas rajzaival
Fordította: Rádai Andrea, Pozsonyi Pagony, 2015, 88 oldal, 2790 HUF
A tanító néni terhes lett, és új tanító jött helyette: Danny bá’. A fiatal tanítót az első nap még az anyukája tuszkolja be az osztályterembe, de a kezdeti megilletődöttség hamar elszáll. Hiszen Danny bá’ úgy tanít, ahogy előtte soha senki az iskolában. Nem csoda, hogy hamarosan a gyerekek, köztük a mesélő Tobias kedvence lesz. Mert ki ne szeretne olyan iskolába járni, ahol a tollbamondást viccekkel, a környezetet a Pókemberrel, a földrajzot pedig kitalálósdival oktatják? Az már csak tényleg hab a tortán, hogy a délutáni korrepetáláson Tobias a történelemkönyv helyett az Asterixből ismerheti meg behatóbban az ókori rómaiakat.
Boldizsár Ildikó: Mesék az élet csodáiról, Takács Mari rajzaival
Boldizsár Ildikó: Mesék az élet csodáiról, Takács Mari rajzaival
Magvető Könyvkiadó, 2015, 256 oldal, 3490 HUF
A világ keletkezéséről, a bátor, illetve a bölcs emberekről, valamint a szerelemről gyűjtött egybe meséket Boldizsár Ildikó mesekutató. A gyűjteményben igazi különlegességek is helyet kaptak: a Nap, a Hold meg a csillagok keletkezéséről, a halak eredetéről, a világ kezdetéről, a Föld teremtéséről vagy a szelek uráról például afrikai, szibériai, indonéz és Fülöp-szigeteki meséket is olvashatunk (némelyiket például Radnóti Miklós vagy Jékely Zoltán fordításában), a válogatást pedig egy-egy magyar népmese vagy átdolgozás teszi teljessé.