Jamie Oliver megsértette az ausztrál őslakosokat, visszahívják a mesekönyvét

Jamie Oliver megsértette az ausztrál őslakosokat, visszahívják a mesekönyvét

Visszahívják Jamie Oliver gyerekkönyvét, mert az sértő és leegyszerűsítő az Ausztrál őslakosokkal szemben. A Penguin Random House UK Kiadó és az író közösen vállalja a felelősséget.

sza | 2024. november 11. |

Jamie Oliver Billy and the Epic Escape című gyerekkönyve tavasszal jelent meg, viszont az Ausztrál őslakos értékeket és hagyományokat őrző bizottság (Natsiec) felhívására kivonják a forgalomból. Őshonos író is felszólalt a kivonás fontossága mellett, Jamie és a kiadó elnézést kértek.

Leegyszerűsítő és általánosító

Jamie Oliver második gyerekkönyve, a Billy and the Epic Escape [Billy és a Nagy Szökés] egyik fejezete, a „To Steal a Child” [Egy gyerek elrablása] váltotta ki a felháborodást, mivel az alapvetően Angliában játszódó történet főgonosza egy ausztrál őslakos, árva kislányt rabol el. Sharon Davis, a Natsiec igazgatója szerint azért különösen sértő Oliver könyve, mert ezzel arra hívja fel a figyelmet, hogy az őslakosok megvezethetőek és nem törődnek a saját gyermekeikkel. Davis szerint ez nemcsak egyszeri eset, hanem egy őslakosokkal szemben gyakran használt sztereotípiának és előítéletnek a terméke.

A téma kifejezetten érzékeny az ország történelmét tekintve, ugyanis az 1910-es és 1970-es évek közötti ausztrál asszimilációs politikát folytató kormány nagy mértékben vett el őshonos gyerekeket szüleiktől, azzal az indokkal, hogy a jövőben könnyebben be tudjanak illeszkedni a társadalomba.

A könyv továbbá több helyi őslakosok által használt kifejezést is hibásan alkalmaz, sőt kiderült, a megjelenés előtt semmilyen ausztrál őslakosokkal foglalkozó szervezettel nem vette fel a kapcsolatot sem Oliver, sem kiadója.

A visszahívás volt a legjobb lehetőség

A hír miatt megszólalt Cheryl Leavy, akinek első könyve (Yanga Mother) a fentebb említett szüleiktől eltávolított gyerekek történetét dolgozza fel. Úgy fogalmazott, hogy a könyv visszahívása volt a legjobb döntés, továbbá arra hívta fel a figyelmet, hogy talán itt lenne az ideje, hogy a Penguin Random House kiadó felvegye a kapcsolatot helyi őshonos szervezetekkel, és „jobb történeteket” jelentessen meg.

Jamie Oliver bocsánatot kért a könyv miatt, és sajnálta, hogy bántó módon dolgozott fel egy ennyire fontos történelmi ügyet. Kiadója, a Penguin Random House UK is sajnálatát fejezte ki, hogy egy ilyen hiba előfordulhatott. Közös megegyezéssel kivonták a könyvet a forgalmazásból.

(The Guardian)

Olvass minket e-mailben is!

  • Könyves hetilap a postaládádban
  • Kézzel válogatott tartalmak
  • A legérdekesebb, legfontosabb könyves anyagok egy helyen
  • Nem spammelünk, heti 1-2 levelet küldünk.

Könyves Magazin Hírlevél

Kapcsolódó cikkek
...

Jamie Oliver diszlexiás, mégis írt egy gyerekregényt

A világhírű szakács most megjelent gyerekkkönyvében a tanulási nehézségekkel küzdő gyerekeknek is szeretne segíteni. 

...

Jamie Oliver végre elolvasott egy könyvet

...

Egy generáció jövője kerül veszélybe, ha nem olvas

Az amerikai gyerekek olvasási kedve soha nem volt ilyen alacsony az elmúlt húsz évben egy friss kutatás szerint. 75 ezer 18 év alattit kérdeztek meg.

SZÓRAKOZÁS
...

Ha érdekel a Polgár Judit sakkozó életéről készült Netflix-dokumentumfilm, olvasd el ezt a két könyvet!

Hamarosan látható lesz a magyar sakkbajnok életéről szóló dokumentumfilm.

...

Ezt a kultikus regényt olvassák Dakota Johnson könyvklubjában

Sok más híresség mellett A szürke ötven árnyalata színésznője, Dakota Johnson is lelkes olvasó.

...

Így inspirálta a Nyáron a párom forgatókönyvíróját Emily Henry

Yulin Kuang forgatókönyvíró folytatja a munkát Emily Henryvel.

Kiemeltek
...

Hogyan jutottak el a Krasznahorkai-művek Indiába? A Delhi Egyetem magyar lektorát kérdeztük

A magyar-indai irodalmi kapcsolatokról mesélt Köves Margit, a Delhi Egyetem magyar lektora. 

...

Brontë-szakértő: Az Üvöltő szelek soha nem volt romantikus regény

Miért lehetetlen megfilmesíteni, és hol értik félre a rendezők?

...

„Sokszor látom Adyt és Esterházyt a Három Hollóban beszélgetni” – a német irodalomtörténész, aki felpezsdítette a kávéházi életet

Hogyan szeretett bele Wilhelm Droste a magyar irodalomba? Interjú.