Elkészült A feleségem története magyar szinkronja

A film eredeti, magyar feliratos verziója mellett szeptember 23-ától magyar szinkronnal is elérhető lesz Enyedi Ildikó új filmje a hazai mozikban. 

sa | 2021. szeptember 07. |

Kurta Niké hangján szólal majd meg a Lizzyt alakító Léa Seydoux, míg a Störr kapitányt megformáló Gijs Nabert Hajduk Károly szinkronizálja az Arany Medve-díjas és Oscar-jelölt Testről és lélekről rendezője, Enyedi Ildikó új filmjében. Fontos szerepekben hallhatjuk még Törőcsik Franciskát, Thuróczy Szabolcsot, Mészáros Bélát, Mácsai Pált, Jordán Adélt, Gáspár Tibort, Gáspár Sándort, Schneider Zoltánt, Nyakó Julit és Zsótér Sándort.

„Érdekes volt Léa Seydoux-val és Enyedi Ildikóval ebben a trióban lenni. Megfoghatatlan kémia alakult ki közöttünk, mintha egy lénnyé formálódtunk volna. Annyira belefeledkeztem Léa játékába, hogy néha elfelejtettem mondani a szöveget! Léa nagyon levegősen beszél, mégis szépen artikulál, A szinkronban azt az arányt volt a legnehezebb megtalálni, hogy mi az a zártság és titok, ami még „olvasható” hangban” – nyilatkozta a korábban a Szputnyik Társulatból ismert, most szabadúszóként dolgozó Kurta Niké. 

„Nem szoktam szinkronizálni. Ildikó és a film miatt mentem. Nagyon izgultam, mert ezeket a mondatokat Gijs Naber már elmondta. Jól. Hát az a minimum, hogy ne rontsam el az ő munkáját!  Azt hamar megéreztem, hogy biztos kezekben vagyok. Ildikó végig ott volt, alaposan meggyúrtunk minden jelenetet és pokolian sok segítséget és türelmet kaptam Báthory Orsiéktól is” – nyilatkozta Hajduk Károly, akinek az esetében különös helyzetet hozott, hogy ő szerepel is a filmben. 

„Nagyon abszurd volt saját magammal beszélgetni abban a jelenetben, amiben én is játszom a filmben.

Igyekeztem csak akkor a monitorra nézni, amikor Gijs van képen és nem belegondolni abba a kétségtelenül röhejes dologba, hogy Hajduk kérdez, amire Hajduk válaszol” - meséli a színész.

A Cannes-ban bemutatott film kapcsán mi is írtunk Füst Milán több mint 20 nyelvre lefordított regényéről, amin az író hét éven keresztül dolgozott. Például, hogy mit tartott a korabeli kritika a könyvről, hogyan emlékezett vissza az író az alkotás éveire, és melyik híres rendező akarta még a hetvenes években adaptálni a regényt.

Arról is beszámoltunk, hogy a cannes-i bemutató után meglehetősen vegyesen reagáltak a kritikusok. A franciák imádták és gyönyörűnek találták a filmet, az amerikaiak viszont fanyalogva dohosnak nevezték.

Hírlevél feliratkozás

Olvass minket e-mailben is!

  • Könyves hetilap a postaládádban
  • Kézzel válogatott tartalmak
  • A legérdekesebb, legfontosabb könyves anyagok egy helyen
  • Nem spammelünk, heti 1-2 levelet küldünk.

Könyves Magazin Hírlevél

KÖNYVHÉT
...

Babonák, titkok, kétfejű bárányok és Partium – Bemutatkozik Horváth Adél első regénye / Flair #17

Milyen furcsa lények és hiedelmek élnek egy kis faluban? A Vigadó tér 18-as standnál Bakó Sári vendége Horváth Adél.

...

Visszaszerzett nyelv: Csepelyi Adrienn a népi-urbánus lét békéjéről / Flair #15

A Vigadó téri stúdióban, Zámbó Jimmyvel a háttérben Csepelyi Adrienn mesél új tájszólásról, stigmákról, hazatérésről. Flair podcast, hallgassátok!

...

Skandináv krimik, királyi „fun factek” és klasszikusok – Tekla könyvei / Flair #14

Milyen út vezet a skandináv krimiktől a klasszikusok szeretetéig? Ez itt újra a Flair!

...

Értelmiségi pokoljárás Péterfy Gergellyel – Dante, a digó és a pesti svihák / Flair #12

Péterfy Gergely megírta Digó című regényét egy kiégett értelmiségiről, aki megjárja a poklot. Podcast.

...

Magány, szorongás és a „mindent kipróbálni” frusztrációja – Adorjáni Panna első regényéről / Flair #11

Mihez kezd egy generáció, ha a szülőktől örökölt értékeket nem érzik magukénak? Hallgasd a Flairt!

...

A fiktív falu hóhérja – Vajna Ádám hollywoodi klisék nélkül mesél a középkorról / Flair #10

A Könyvhétnek vége, de a FLAIR podcast pörög tovább: hallgassátok meg beszélgetésünket Vajna Ádám költővel!