Linda Boström Knausgård saját irodalmi erejét mutatja meg ebben a könyvben

.konyves. | 2020. április 22. |

(Forrás)

Linda Boström Knausgård neve valószínűleg nem cseng ismeretlenül a magyar olvasók előtt - akik olvasták Karl Ove Knausgård Harcom című regényfolyamát, tudják, hogy a norvég író elég részletesen ír benne a családi életükről, szerelmükről, a kapcsolat megroppanásáról. A svéd Linda Boström Knausgård ugyanakkor nem pusztán egy híres író exfelesége, hanem saját jogán is ismert és népszerű szerző, akinek magyarul most tavasszal jelent meg Isten hozott Amerikában című regénye - a járványhelyzetre tekintettel egyelőre kizárólag e-könyvben.

Linda Boström Knausgard
Isten hozott Amerikában
Fordította: Papolczy Péter, Jaffa Kiadó, 2020

A kötet főhőse egy kislány, aki az őt sújtó traumákra az egyetlen rendelkezésére álló eszközzel válaszol: a hallgatással. A regényben összecsúszik a múlt és a jelen, az emlékek és a valóság, az élők és a holtak világa. A fülszöveg a következőt írja róla:

"Egy háromtagú családot a teljes széthullás fenyeget. Nap mint nap a szakadék szélén egyensúlyoznak. Apja halála óta a tizenegy éves kislány, Ellen nem szólal meg, és ha otthon van, jóformán ki sem teszi a lábát a szobájából. Ahogy a bátyja sem, aki még a szobája ajtaját is beszögezi, hogy távol tartson mindenkit. Csak anyjuk hisz benne, hogy ők hárman egyszer újra közel kerülhetnek egymáshoz. A fény családja vagyunk, ismételgeti konok meggyőződéssel.

Ám a család otthonában egyelőre a sötétség az úr; beszivárog a lakás zugaiba, a lelkek legmélyére. A hármukat elválasztó csend áttörhetetlen fallá szilárdul. Ellen tudja, hogy mindennek ő az oka, hiszen apja halála az ő lelkén szárad. Ő imádkozott a haláláért. És Isten meghallgatta a fohászát. Ellen meggyőződése szerint ő és Isten tehetnek róla, hogy kisgyerek korának boldogsága örökre elveszett. Pedig Ellen kétségbeesetten vágyik rá, hogy újra szerethessen, és újra szeressék.

Vajon a család, az anya és két gyermeke képes lesz-e rá, hogy ismét megtalálják az egymáshoz vezető utat, és új életet kezdjenek a múlt romjain?"

Ki az a Linda Boström Knausgård?
  • svéd író-költő, 2016 novemberéig a világhírű norvég író, Karl Ove Knausgård felesége
  • ez a szerző második kötete, amely által végleg leszámol azzal, hogy valaki más könyvének egyik szereplője legyen (hiszen volt férje Harcom című regényfolyamában így szerepel)
  • az Isten hozott Amerikában című regényt a legrangosabb svéd irodalmi elismerésre, August-díjra jelölték
  • „Bár nem önéletrajz, szinte minden, ami helyet kapott benne, a valós életben is megtörtént” – mondta el Linda Boström Knausgård. Linda is magányosan és szemlélődve töltötte a gyerekkorát Stockholmban, miközben azt érezte, sosem akar felnőni. A kötetbeli főszereplőhöz hasonlóan az ő édesanyja is elismert színésznő volt (Ingrid Boström), akinek személyisége a kisregény anyafigurájához hasonlóan egyszerre volt ragyogó és nyomasztó. Bár Ellen a regényben túl fiatal ahhoz, hogy megnevezhesse édesapja betegségét, Linda megteszi ezt: „az apám bipoláris volt”. 26 éves korában pedig őt is ezzel diagnosztizálták – a betegségével való küzdelem Karl Ove Knausgård regényfolyamában is megjelenik.
  • történetével Linda Boström Knausgård saját személyes és irodalmi erejét is szerette volna megmutatni

Olvassatok bele a kötetbe:

Linda-Bostrom-Knausgard-Ist... by konyvesblog on Scribd

Olvass minket e-mailben is!

  • Könyves hetilap a postaládádban
  • Kézzel válogatott tartalmak
  • A legérdekesebb, legfontosabb könyves anyagok egy helyen
  • Nem spammelünk, heti 1-2 levelet küldünk.

Könyves Magazin Hírlevél

Kapcsolódó cikkek
...

Knausgard: Alapvetően nem az életem izgat, hanem az irodalom

Karl Ove Knausgard-ral testvéri reakcióról, Munch képeiről és egy elhalványuló apafiguráról is beszélgettünk.

...

Knausgard: El kellett búcsúznom az irodalomtól, hogy újra beléphessek az életbe

...

Knausgard magáról írt, hogy közel kerüljön a világhoz

MARGÓ
...

„Ahonnan én jövök, ott nem írnak könyveket” – Bruno Vieira Amaral portugál íróval beszélgettünk

Hogyan határoz meg minket a származásunk? És mit jelent újraírni a múltat? A portugál Bruno Vieira Amarallal beszélgettünk. 

...

Hol találkozik a foci és a gaming az irodalommal? Interjú Tonio Schachinger osztrák sztárszerzővel

Mi a közös a számítógépes játékokban, a fociban és a könyvekben? Tonio Schachinger elárulja.

...

Babarczy Eszter: Volt egy apám, aki nem volt, és volt egy apám, aki félelmetes volt

Babarczy Eszter mesélt betegségről, gyászról és őszinte szeretetről. Interjú.

...

Moa Herngren svéd író: Nem mi választjuk az anyósunkat

Mozaikcsaládok, hétköznapi drámák, párhuzamos igazságok és szembenézés a legnagyobb félelmekkel. Interjú a világhírű szerzővel.

...

Londoni zenész unokája írta meg a budapesti zongorista filmbe illő történetét

Egy mágikus erejű zongora és egy hihetetlen, de igaz történet: Roxanne de Bastion az Őszi Margón.

...

Pajor Tamás: Pályatársaim erős virtuális pofonokkal józanítottak ki

Milyen egy későn jött dackorszak? Miért nincs a művészetnek feladata? Pajor Tamás Veiszer Alindával beszélgetett a Margón.

Hírek
...

A hét királyság lovagja pótol egy fontos hiányosságot, ami a Trónok Harcából kimaradt

...

Malala Juszafzai a házassága előtt lázadt és feminista szerzőket olvasott

...

Kikelt az AI lopásai ellen a népszerű brit szerző

...

Így kért 130 év után bocsánatot Oscar Wilde-tól a British Library