Élettörténetté duzzadó félmondatok – Interjú Egressy Zoltánnal

-Vass- | 2011. június 08. |

Egressy Zoltán első, Szaggatott vonal című regényének hőse,  Vertesz Antal egy pesti borozóból indul hosszú útra, lelki roadmovie-ra, ha úgy tetszik. Mi is egy pesti borozóban találkoztunk a szerzővel, aki ránk találó dalokról, távol tartott szereplőkről, egy Angyal nevű nővérkéről, és a temetőben feledett főhősről mesélt nekünk.

A Szaggatott vonal című regény egy Vertesz Antal nevű futár gondolatai, emlékei, tettei és teendői körül forog. A szöveg fontos előzménye, talán előképe is a Záróvonal című novella, amelyben Vertesz Aba különös szokását és még különösebb halálát írta meg Egressy.

A Szaggatott vonal című regénybe nemcsak az ő figuráját, hanem helyszíneket, szimbólumokat, tárgyakat is áthoztál a novellából. Amikor elkészült a novella, tudtad már, hogy neked még dolgod van, dolgod lesz a Vertesz családdal?

Nem, ez akkor fel sem merült. Viszont a novellákat benépesítő figurák egyre jobban foglalkoztattak. Főszereplők és mellékszereplők egyaránt. Úgy gondoltam, vannak annyira érdekesek, hogy a személyiségük visszatérjen, felvillanjon más írásaimban is. Amikor a Záróvonalat írtam, még azt sem tudtam, hogy az ékszerésznek van fia. Azon gondolkozom, el tudnám-e kapni a pillanatot, amikor a novella és a regény ötlete összeért, de nincs előttem.

A Szaggatott vonalban szinte azonos mértékben van jelen az apa és a fiú. Melyikük regénye ez valójában?

A fiúé, egyértelműen. Az apával folytatott egyoldalú diskurzus során viszont nemcsak a vele való viszony, hanem az egész élete felsejlik. De a múlt eseményeinek feldolgozása mellett ugyanolyan hangsúlyos a jelen idejű történés is.


fotó: Valuska Gábor

Azt mondod, egyoldalú diskurzus. Úgy gondolom, a regénynek fontos motívuma a megszólalás, a megismerés, a kibeszélés lehetősége, vagy éppen lehetetlensége. A vonal szaggatott ugyan, hiszen miközben Antal a múltba néz, zajlik körülötte a jelen is, de mégis, szerinted sikerül kapcsolatba lépnie az apjával, megvalósul a vágyott párbeszéd?

A regényben végig belső monológ szól. A fiú legfeljebb kitalálja, hogy mire gondolt, mire gondol az apja. A múlttal való szembenézés egyéni szinten ugyanolyan fontos lehet, mint nagyobb közösségek, akár nemzetek életében. Nem könnyű folyamat, Vertesz Antal is lázas állapotban, szenvedve, küszködve esik rajta át. Nem véletlen, hogy a regény éjszaka játszódik, az alkoholos befolyásoltság is szándékolt. Próbáltam olyan módon szürreálissá alakítani a történetet, hogy eközben bizonyos szempontból a lehető legföldhözragadtabb maradjon. Időben és térben minden bejárható úgy, ahogy a regényben történik. De végig érezhetőnek kell lennie némi elemeltségnek, lebegésnek.

Miközben írtad, pontosan tudtad, hogy mi fog történni a futárral, hogy milyen stációkat jár be, kikkel találkozik, hova érkezik meg?

Úgy írtam, mintha olvastam volna. Amikor leültem a géphez, jóleső izgalommal vártam, mi fog történni, mi következik. Egyszerűen kíváncsi voltam. A történetet persze fogtam, kordában tartottam, de engedtem is, ennek köszönhető, hogy sokszor megleptek a fordulatok. Írás közben most éreztem először ennyire erősen ilyesmit.

Amikor drámát írsz, akkor nincs meg ez a jóleső bizonytalanság? Másképp születik a regény, máshogy a dráma?

A regényírás szabadabb dolog. Talán ezért állítottam magamnak korlátokat. Egy idő után már tudtam például, hogy ötven fejezetet szeretnék, és azt is, hogy mekkora lesz egy rész. Eredetileg tulajdonképpen hosszabb novellát kezdtem írni, aztán vált nyilvánvalóvá, hogy itt most másról van szó. Kialakult a szerkezei váz, amelyben működőképes lett a történet. Dráma esetében több a megkötés, a színpad törvényszerűségeit, a technikai határokat is figyelembe kell venni, kizárólag dialógusokkal lehet bemutatni helyzeteket, személyiségeket. Az egyes szám első személy, a belső monológ választása persze nem véletlen, nyilván a drámaírói habitusom az oka.

Ahogy olvastam a regényt – talán a filmszerűség az oka – két közelmúltban bemutatott film is eszembe jutott. Gigor Attila: Nyomozója és Dyga Zsombor: Köntörfalak című mozija. Mindkettőre jellemző az apaság misztikuma, meg a múlt felderítésének szándéka is. A te regényed hőse is a múltba szeretne nézni, ő is az apját keresi.

Manapság számtalan aparegény íródik, divatos a téma valamiért, szinte toposz. A Kalligram kérte, hogy legyen a regénynek alcíme, így került a borítóra az aparegény szó. Nem zavar, bár tudom, hogy ettől óhatatlanul besorolódik valamiféle csoportba, kategóriába.

A filmszerűséghez „filmzene” is jár. A vidámparkban a Personal Jesus szól, a kocsmában a Frozen, a taxiban a Csillag vagy fecske. Korábbi műveidben is megfigyeltem a tudatos, szigorú és gazdag zenei szerkesztést.

A konkrétan említett daloknál fontosabb, hogy szándékom szerint az egész szövegnek van zenéje, és elsősorban ritmusa. Úgy értem, a nyelvnek. Az említett számok hangulatilag be tudják lőni, vagy épp ellenpontozzák a jeleneteket, amelyeket aláfestenek. Habár aláfestésről azért nincs szó, említésszinten vetődnek fel, épp hallja a rádióból a főhős. Nagyon erős effekt persze az ilyesmi, mindig szimbolikusnak érzi az olvasó, többet jelent önmagánál, jellé válik.

A regényben nagyon izgalmas a kint és a bent játéka. A főhős emlékeit olykor külső ingerek idézik fel, máskor meg a gondolatai öltenek testet külső jelenségként. Ezek a finom, motivikus visszatérések prózaversszerű lüktetést adnak a szövegnek. Mintha egymást erősítené testi és lelki utazás.

Az a különös, hogy jó néhány esetben közben vettem észre ezeket. Volt olyan is, hogy nehézkesen találtak a helyükre a jelek. De csínján kell bánni az efféle utalásokkal, nehogy ezoterikussá váljon tőlük a szöveg.

Sűrűbbé válik. Az angyal motívuma például az egész regényen végigvonul, és éppen a visszautalások, a korábbi előfordulásai okán húzza összébb a szöveget. Így persze össze is kacsint a figyelmes olvasóval.

Igen, csak itt is ugyanaz a helyzet, mint a zenénél, vigyázni kell, ne váljon "túlszerkesztetté" az írás. Sőt, még patetikussá is durvulhat a helyzet. Szerintem ezt sikerült elkerülnöm. Amikor az Angyal vezetéknévként fordul elő egy nővérke névtábláján, a kórházban, abban van jó adag irónia is. Egyébként ez speciel igaz, tényleg találkoztam Angyal nővérrel. Előfordulnak talált, hallott, vagy megélt esetek, miközben a figurák így, ebben a formában nem léteznek, a futár se természetesen, miközben olyan közel áll hozzám, mintha létezne.

Ezek szerint szükséged van a szereplőidtől tartott távolságra?

Igen. Az első bemutatóm a Portugál volt, amelynek egyik szereplője egy Bece nevű fiú. Már akkor kérdezgették tőlem, hogy én vagyok-e ő. Dehogy vagyok én. A főhőssel való esetleges azonosság kérdése újra és újra felmerül. De hát, azt hiszem ez elkerülhetetlen, főleg olyan esetekben, amikor egyes szám első személyben íródik valami.

A helyszín viszont közel áll hozzád, jól ismered, hiszen a fővárosban játszódik a regény. Amikor megkerestelek a beszélgetés ötletével, felvetettem, hogy miért is ne találkozhatnánk Vertesz Antal törzshelyén. Most egy pesti borozóban ülünk, közel az Erzsébet hídhoz. Fontos, hogy a történet helyszínei jól beazonosíthatók legyenek? Fontos az, hogy ez egy budapesti történet?

Nem dokumentarista igénnyel készülnek az írásaim, de azért próbálom rögzíteni a város történeteit. A regényben fontosak a konkrét helyszínek, és az is, hogy a helyek, helyzetek sokszor szokatlanok a főhős számára. A temetőben, vagy a kórházban idegenül érzi magát, a halastó egyáltalán nem az ő közege. Miközben írtam, voltak többhetes szüneteim, az egyik pont úgy esett, hogy a főhőst a temetőben hagytam. Valaki, akinek megmutattam a kéziratot, kétségbeesve kért, hogy folytassam az írást, hozzam már ki szegényt onnan.

A regénybeli sötét éjszakán számtalan dráma mellett rohan el a főhős, míg a saját drámájával küzd. „Az én problémám én vagyok.” – mondja egy alkalommal. Tervezel még ezekkel az éjszakában hagyott sorsokkal, életekkel foglalkozni?

Számtalan figura gyűlt össze, akikkel jó lenne foglalkozni, de van még egy fontos dolog, amire készülök. Szeretném egyben, könyvalakban végigolvasni a történetet. Biztos vagyok abban, hogy közben találok még elemeket, amelyek elkezdenek érdekelni. Ahogy Vertesz Antal, aki nem is létezett a novellákban, saját regényt kapott, simán lehet, hogy találok egy félmondatot, ami könyvvé, élettörténetté duzzadhat.

Legjobb Könyvek Nőknek

Az egyik legnagyobb ajándék, amit egy nő kaphat, az olvasás élménye. A kifejezetten nők számára írt könyvek óriási forrást jelentenek az önismeret, az inspiráció és az élet különböző aspektusainak megértéséhez. A "legjobb női könyvek" kifejezés mögött olyan könyvek gazdag és változatos könyvtára húzódik meg, amelyek megérintik a női lélek mélységeit, és arra inspirálnak bennünket, hogy a önmagunk legjobb verzióját hozzuk elő.

Rengeteg mű ebben a témában például egyedülálló utazásra visz minket az identitás és az önkifejezés világába. Több könyv pedig egy olyan nő történetét mesélik el, aki a világ különböző részein újra felfedezi önmagát. A legjobb női könyvek azok, amelyek képesek bemutatni a nők tapasztalatainak sokszínűségét és összetettségét, ugyanakkor inspiráló és megnyugtató üzeneteket közvetítenek. Az ilyen könyvek lehetnek regények, memoárok, pszichológiai kötetek vagy önismereti útikönyvek, amelyek mind hozzájárulnak a nők életének mélyebb megértéséhez és gazdagításához. E könyvek olvasásával a nők sokat tanulhatnak önmagukról, kapcsolataikról és a világról. Megérthetik saját érzéseiket, vágyaikat és álmaikat, és megerősödhetnek abban a tudatban, hogy nincsenek egyedül az útjukon. A legjobb könyveket nemcsak élvezetes olvasni, hanem életünk társává válnak, és segítenek abban, hogy a legjobbat hozzuk ki magunkból és a világból.

Életünk során számos nehézséggel és döntéssel szembesülünk, és gyakran nehéz megérteni önmagunkat és a bennünket vezérlő érzelmeket. Ezért fontos, hogy olyan könyveket olvassunk, amelyek segítenek jobban megismerni önmagunkat. Ezek a könyvek segíthetnek feltárni olyan belső gondolatokat, érzéseket és vágyakat, amelyeket nem mindig könnyű szavakkal kifejezni. Ha jobban megértjük önmagunkat, képessé válunk arra, hogy hatékonyabban kezeljük az élet kihívásait, erősítsük a másokkal való kapcsolatainkat, és valóban teljes életet éljünk. Ezek a könyvek lehetővé teszik számunkra, hogy mélyebb szinten kapcsolódjunk saját érzéseinkhez és tapasztalatainkhoz, így segítve, hogy valóban tartalmas és boldog életet éljünk.


Finy Petra: Akkor is

A 40 éves Sára tanárnő történetét meséli el. Két gyerek, kiszámítható munka, tökéletes házasság - legalábbis a főhősnő ezt hitte. Ám egy nap a férje összecsomagol. A főhősnő sokféle érdekeltségű nő: egy túlérzékeny anya, két koraérett gyerek, barátok, akik egyben kollégák is, egy mogorva szomszéd és egy férfi, aki kómában fekszik a kórházban, és soha nem beszélt vele, csak könyveket olvasott neki. A regény stílusa könnyed, helyenként nagyon fanyar és őszinte, annak ellenére, hogy egy nehéz sorsú nő sorsát ábrázolja. Kötelező darab a könyvespolcra!


Gurubi Ágnes: Szív utcájában

A történet a nagymama életének krónikája körül forog, de a regény narrátora nem teljesen a szerző. Ági laza határvonalat húz a valóság és a fikció között, és nemcsak saját családi történetével szembesül, hanem több generáció tükre is. A fő motívum egy zsidó család menekülése és az azt követő események, de ez nem holokausztregény, hiszen egy anya és lánya felnőtté válásának története származástól függetlenül érvényes.


Tompa Andrea: Haza

Főhőse olyan útra indul, amely nemcsak az otthon és a haza fogalmát tárja fel, hanem közelebb hozza őt önmagához is. A regény cselekmény helyett inkább a főhős belső útját írja le, amelyet életének és döntései megértése utal. A regényben egy nagyon találó gondolat is helyet kapott: „Elmenni lehet, de visszatérés nincs. Nincs visszatérés tehát, csak a kudarc tér vissza.” Ezek a szavak kiterjeszthetők az élet egészére. Az emberek nem tudják megváltoztatni múltbeli döntéseiket, ezért az elfogadás és a megbékélés az idő előrehaladtával egyre fontosabbá válik. Tompa Andrea regénye tehát nemcsak az otthon és a haza fogalmát járja körül, hanem a sors és a saját döntések elfogadását, valamint a visszafordíthatatlan idővel való megbékélést is. A főhősnő ezen utazása arra ösztönzi az olvasót, hogy elgondolkodjon saját életének kihívásain, és azon, hogyan lehet elfogadni azt, amin már nem lehet változtatni.


Bakos Gyöngyi: Nyolcszáz utcán járva

A regényként olvasható novellagyűjtemény egy filmkritikus önismereti, kalandos, apátlan és bátor, őszinte szexualitással teli utazása. Az olvasót nem egy, hanem több útra is elviszi, helyszínek, emberek és események váltják egymást. A szövegben a stroboszkópikusan felvillanó események mögött egy fiatal nő benyomásai, reflexiói és belső monológjai állnak, értelmezve a vadul galoppozó eseményeket.


Péntek Orsolya: Hóesés Rómában

Két nő sorsa tárul fel 1951 és 2020 között. Ebben a regényben a főszereplők alig ejtenek ki egy szót. A szavak önmagukban nem elegendőek érzéseik megértéséhez vagy közvetítéséhez. A lírai képek és benyomások azonban értelmezik az eseményeket, bár nem a megszokott racionális módon. Péntek Orsolya könyvében a hallgatag és zárkózott szereplők helyett az utcák, a tájak, sőt a kanálra ragadt lekvár íze is mesél. A regény nemcsak mesél, hanem az érzelmek és benyomások kifinomult leírásán keresztül mélyen belemerül a két nő életébe és belső világába.


Virginia Woolf: Egy saját szoba

Az irodalmi világban élő nők helyzetét elemzi a 20. század elején, kifejtve, hogy mire van szüksége a nőknek a szellemi függetlenséghez és a művészi kifejezéshez. A könyv filozofikus és történelmi utalásokkal gazdagított, ráadásul üde színfoltja az akkoriban férfiak uralta irodalmi világnak.


Chimamanda Ngozi Adichie: Mindannyian feministák vagyunk

Esszéje egy rövid, mégis hatásos mű, amely a feminizmus modern értelmezését tárgyalja, arra ösztönözve olvasóit, hogy gondolkodjanak el a nemek közötti egyenlőség fontosságán és a társadalmi szerepek átalakításának szükségességén. Adichie éleslátása és közvetlen stílusa révén képes megragadni az olvasó figyelmét, és arra készteti, hogy újragondolja a nemi szerepekkel kapcsolatos saját előítéleteit.



Margaret Atwood: A Szolgálólány meséje

Olyan jövőképet fest, ahol a nők szabadságát drasztikusan korlátozzák, és szinte teljesen az uralkodó rendszer kiszolgálóivá válnak. Atwood mélyreható karakterábrázolása és a társadalomkritikai elemek ötvözete izgalmas olvasmányt biztosít, amely elgondolkodtatja az olvasót a jelenkor társadalmi dinamikáiról és a szabadság értékéről.



Maya Angelou: Én tudom, miért szabad a madár a kalitkában

Maya Angelou önéletrajzi műve egy erőteljes és megindító történet az önazonosság kereséséről, a rasszizmus és a nemi megkülönböztetés legyőzéséről. Angelou lírai prózája és őszinte hangvételű elbeszélése a személyes küzdelmek és győzelmek univerzális történetévé varázsolja a könyvet.


A legjobb könyvek nőknek különböző perspektívákból közelítik meg a női tapasztalatokat, és kiváló olvasmányt nyújtanak azok számára, akik mélyebb betekintést szeretnének nyerni a hölgyek életét érintő kihívásokba és győzelmekbe. Minden mű más és más stílusban és hangnemben szólal meg, de közös bennük a mély emberi érzések és társadalmi kérdések iránti elkötelezettség.

TERMÉSZETESEN OLVASUNK
...
Zöld

Meg fogsz lepődni, hogy milyen régi a reggeli kávéd

Biológusok megfejtették, hogy az arabica kávé több százezer évvel ezelőtt, természetes kereszteződés folytán alakult ki. Könyvek hírek (és kávé) mellé.

...
Zöld

A szerzetes, aki megalkotta a középkori Google Earth-öt

Fra Mauro, a velencei laikus testvér az addigi történelem legrészletesebb térképét készítette el az 1450-es években. Csettintenének rá a Google Earth tervezői is.

...
Zöld

Vajon tudod a választ 3 egyszerű kérdésre a pedofíliáról és a gyerekek elleni erőszakról?

A cikkben könyveket is találsz a Hintalovon ajánlásával!