Cukormázas acidtriptől a boldog végig

.konyvesblog. | 2014. február 24. |

Mindannyian tudjuk, hogy mi történik, ha egy könyv a filmesek kezébe kerül. (A Téli mesével például ez.) Kimarad néhány fontos momentum, a korlátozott műsoridő miatt fél percbe sűrítődnek fejezetek. Néha, mikor a filmesek nem elégedettek az alapanyaggal, vagy úgy érzik, többet tudnának kihozni belőle, esetleg nem akarják sokkolni a közönséget a nyomasztó könyves befejezéssel, a filmbe új történetszálak, új jelenetek, vagy új szereplők kerülnek. Sőt, olyan eset is akad, amikor maga a szerző ír teljesen más befejezést a filmhez könyvéből. Gondoljunk csak Gillian Flynn regényére, a Holtodiglanra. A HuffPost összeszedett pár híres, az eredeti műben nem szereplő jelenetet, mi pedig kiválasztottuk az öt legfájóbbat. A válogatásban spoiler lehetséges, a listát kommentben lehet folytatni.

A Gene Wilder-féle Charlie és a csokigyár után azok a gyerekek is megtudták, milyen lehet egy súlyosabb acidtrip, akik még soha az életükben nem vettek a kezükbe gumicukornál súlyosabb tudatmódosítót. Willy Wonka és a gyereksereg békésen csordogálnak a csokifolyón, minden rózsaszín és vattacukorszagú, ám amikor egy alagúthoz érnek, elszabadul a pokol. A cukormázzal leöntött pszichedéliát egyedül Charlie élvezi egy kicsit, ebből is sejthető, hogy a gyárlátogatás végére ő lesz a gonosz cukorkagyáros kedvence. Hát miért kellett ezt? Nem volt elég rémisztő Wilder pedofil sorozatgyilkos-tekintete?

Mikor Peter Jackson A Gyűrűk Ura A két torony című epizódjában kinyírta Aragornt, Tolkien-rajongók ezrei hördültek fel egy emberként. Aragorn egy szikláról zuhant a mélybe, miközben Szarumán farkasaival küzdött. Néhány jelenettel később kiderült, hogy igazából nem is zúzta szét a testét a csipkés sziklafalon, úgyhogy akár el is felejthetjük az egészet. Kedves Peter Jackson, nevettünk!

Az 1994-es Sok hűhó semmiért elég jól követi az eredeti Shakespeare-sztorit, ám van benne két jelenet, aminek láttán elkerekedik a gyanútlan mozilátogató szeme. Az egyikben a félmeztelen, olajtól csillogó Keanu Reeves monológját egy küklopsz maszk mögé bújt informátor zavarja meg. A másikban Reeves olyat tesz, amit Shakespeare összes hőse, ha valami jó hírről értesül – sátáni kacajjal bokszol a levegőbe.

Egy ilyen listáról nem hiányozhatnak a Harry Potter-filmek sem, különösen a legutolsó, a hetedik rész második epizódja. David Yatesnek nem kisebb dolgot sikerült megváltoztatnia, mint Harry és Voldemort mindent eldöntő csatáját. A könyvben a végső összecsapás nem édeskettesben, a Roxfort árkádjai alatt hemperegve következik be, hanem a többiek szeme láttára. A filmben a küzdő felek még mágikus képességeikről is megfeledkeznek néhány pillanatra, és birkózva zuhannak alá az épület falai között, hogy ott nagy magányukban harcoljanak, amíg Neville Longbottom megejti a halálos csapást.

Hasonló módszerrel dolgozott David Fincher is a Harcosok klubjánál, filmjében teljesen megváltoztatta a könyves befejezést. Chuck Palahniuk regényében a narrátor a kórházban ébred a felszabadító fejlövés után, a kórházi dolgozókról viszont kiderül, hogy Tyler Durden katonái, akik még mindig követik vezetőjük parancsait, és várják visszatérését. (Hogy örülhettek, amikor meghallották, hogy erre már nem kell túl sokáig várni!) A film viszont hollywoodi véget ér, a túlélt lövés után a narrátor megszerzi a nőt, és boldogan élnek, míg a folytatás kedvéért Palahniuk el nem laposítja a kapcsolatukat.

Olvass minket e-mailben is!

  • Könyves hetilap a postaládádban
  • Kézzel válogatott tartalmak
  • A legérdekesebb, legfontosabb könyves anyagok egy helyen
  • Nem spammelünk, heti 1-2 levelet küldünk.

Könyves Magazin Hírlevél

MARGÓ
...

Egy állat, ami az ember hibájából pusztult ki – Sibylle Grimbert francia író elképzelte az utolsó egyed történetét

Az utolsó egyed című regényről, háziállatokról és klímaszorongásról beszélgettünk. Interjú. 

...

„Ahonnan én jövök, ott nem írnak könyveket” – Bruno Vieira Amaral portugál íróval beszélgettünk

Hogyan határoz meg minket a származásunk? És mit jelent újraírni a múltat? A portugál Bruno Vieira Amarallal beszélgettünk. 

...

Hol találkozik a foci és a gaming az irodalommal? Interjú Tonio Schachinger osztrák sztárszerzővel

Mi a közös a számítógépes játékokban, a fociban és a könyvekben? Tonio Schachinger elárulja.

...

Babarczy Eszter: Volt egy apám, aki nem volt, és volt egy apám, aki félelmetes volt

Babarczy Eszter mesélt betegségről, gyászról és őszinte szeretetről. Interjú.

...

Moa Herngren svéd író: Nem mi választjuk az anyósunkat

Mozaikcsaládok, hétköznapi drámák, párhuzamos igazságok és szembenézés a legnagyobb félelmekkel. Interjú a világhírű szerzővel.

...

Londoni zenész unokája írta meg a budapesti zongorista filmbe illő történetét

Egy mágikus erejű zongora és egy hihetetlen, de igaz történet: Roxanne de Bastion az Őszi Margón.

2025 november 15.
Budapest Music Center
Mátyás utca 8.

Első alkalommal rendezi meg nonfiction könyvfesztiválját, a Futurothecát a Könyves Magazin. 2025. november 15-én a Budapest Music Centerben fellép a brit szám- és nyelvzseni Daniel Tammet, az időtudatos norvég geológus, Reidar Müller, a dán klímapszichológus, Solveig Roepstorff és a spanyol sztár agysebész, Jesús Martín-Fernández, Orvos-Tóth Noémi és Meskó Bertalan. Az olvasás segít megérteni összetettebb kérdéseket, problémákat vagy folyamatokat, amelyek a jövőnket alakítják. A Futurotheca – A jövő könyvtára olyan témákat, szerzőket és könyveket emel a fesztivál középpontjába, amelyek megismerésével olvasóként alakíthatjuk a jövőnket.

Program

Támogatók