Szabados Ágnes, az RTL Klub Híradójának műsorvezetője tavalyelőtt elindította a Nincs időm olvasni kihívást, amely során 12 hónap alatt 12 könyvet kell elolvasnia a résztvevőknek. A játék idén is folytatódik és bárki bármikor csatlakozhat hozzá, hiszen Ágnes minden hónapban ad egy új témát, amit aztán a tizennyolcezer fős közösség közösen dolgoz fel. Az augusztusi téma így hangzik: egy könyv, ami egy távoli tájra repít! A kihíváshoz csatlakozva mi is mutatunk öt olyan regényt, amellyel képzeletben messzi országokba utazhatunk.
Morten A. Strøksnes: Tengerkönyv
Morten A. Strøksnes: Tengerkönyv - Sós történet barátságról, kalandról és a felszín alatt nyüzsgő életről
Fordította: Szöllősi Adrienne, Jelenkor Kiadó, 2018, 365 oldal, 2999 HUF
Két elszánt, középkorú norvég férfi úgy dönt, hogy megpróbálja kifogni a tenger egyik legnagyobb és legveszélyesebb ragadozóját, a grönlandi cápát. Dióhéjban ennyi a cselekménye Morten A. Strøksnes könyvének, amelyért több díjat is bezsebelt, és amely elhozta számára a világhírnevet. A Tengerkönyv azonban sokkal több ennél, hiszen nem csupán erről a különleges halászkalandról szól, hanem mindenről, ami a tengerekben és óceánokban varázslatos: a hihetetlen képességekkel megáldott élőlényekről, a hullámok meditatív erejéről, és a sós vízhez kapcsolódó mítoszok és irodalmi művek kulturális hozadékáról. A Tengerkönyvről kritikánkban ezt írtuk: „Morten A. Strøksnes Tengerkönyvét a legjobb egyből a tengerparton olvasni, vagy akkor, amikor éppen utazni készülünk, mert ha egyszer belefog az ember, olyan enyhíthetetlen vágyat kezd érezni a sós víz és a hullámok iránt, amit muszáj valahogy csillapítani. Ha valaki már megtapasztalta életében ezt a hívást, a tenger semmihez sem fogható hangulatának vonzását, akkor nagyon érteni és szeretni fogja ezt a regényt.” A szerzővel készült interjúnkat ITT tudjátok elolvasni.
Jón Kalman Stefánsson: Menny és pokol-trilógia
Jón Kalman Stefánsson: Menny és pokol-trilógia
Fordította: Egyed Veronika, Jelenkor Kiadó, 2019, 252 oldal, 6999 HUF
Jón Kalman Stefánsson trilógiája szintén távoli tájra repít, méghozzá Izlandra, a jeges fjordok, viharos tengerek és gleccserek világába. A háromkötetes, költői szépségű elbeszélésről korábban ezt írtuk: „Ez a regény tulajdonképpen egy hajnali kievezésnek, egy balszerencsés véletlennek, egy halott barátnak, és a szavak erejének a könyve. Cselekményben szegény, de gyönyörű, lírai mondatokban gazdag. Stefánsson lenyűgöző képekben láttatja azt, hogy az Izland partjainál élőket egyik oldalról a hatalmas, fekete hegyek, másik oldalról a mindent elnyelő, hideg óceán veszi körül, veszélyesen és kiszámíthatatlanul. Aki itt él, annak a túlélés napi feladat, mégsem képes haraggal, dühvel nézni erre a fenséges tájra.” A Menny és pokol-trilógiába ITT bele is tudtok olvasni.
André Aciman: Szólíts a neveden
André Aciman: Szólíts a neveden
Fordította: Szigethy-Mallász Rita, Athenaeum, 2018, 303 oldal, 3699 HUF
Július egyik legnagyobb híre volt, hogy ősszel Magyarországra érkezik a Szólíts a neveden szerzője, André Aciman és a Margó Irodalmi Fesztiválon fogja bemutatni a történet folytatását, amelynek Megtalállak lesz a címe. Többek közt emiatt is érdemes belefogni Aciman regényébe, amely nem mellesleg az olasz tájakra repít, a tengerpart, a napsütés, a pálmafák és a kabócák világába. A könyvről megjelenésekor ezt írtuk: „Kevés olyan regény van, ami annyira pontosan ragadja meg a mindent elsöprő vágyakozás és a viszonzatlanságtól való félelem elemi összetartozását, mint André Aciman könyve, amelynek filmváltozatát az idén három Oscarra is jelölték. A Szólíts a neveden a szerelem ellentmondásos érzéseinek megtapasztalásáról szól, és arról, hogyan olvadnak egymásba az én-határok egy igaz kapcsolatban a felnőtté válás küszöbén.” A szerzővel készült interjúnk ITT olvasható.
Roger Crowley: Hódítók
Roger Crowley: Hódítók
Fordította: Hegedűs Péter, Park Kiadó, 2019, 504 oldal, 4990 HUF
A 16. századi Portugáliába repít vissza Roger Crowley új regénye, amely felfedezőkről, kalandorokról, és a portugál tengeri hódításokról szól. Mert bár Kolombusz is azt hitte, hogy felfedezte Indiát, a valóságban Vasco da Gama portugál tengerész volt az, akinek a vezetésével sikerült végrehajtani a kor egyik legnagyobb szabású tengerhajózási bravúrját: a Jóreménység fokának megkerülésével eljutni Indiába. Ezt követően nagyszabású tervek születtek, zsákmányszerző portyák indultak és gyarmatosító hadjáratok kezdődtek a muzulmán uralkodók ellen. A cél nem kevesebb volt, mint keresztény birodalmat létrehozni az Indiai-óceán térségében. Ebbe az izgalmas és veszélyes világba visz el a Hódítók, amely révén a portugálokkal együtt mi is bejárhajuk az Indiába vezető kalandos utat.
Narine Abgarjan: Égből hullott három alma
Narine Abgarjan: Égből hullott három alma
Fordította: Goretity József, Typotex Kiadó, 2019, 290 oldal, 3200 HUF
Narine Abgarjan regénye, az Égből hullott három alma egy világtól elzárt örmény falu hétköznapjaiba vezet be. Az 58 éves Anatolija „nehéz és hiábavaló” életének végén megadással és beletörődéssel készül fel saját halálára, sorsa azonban nem várt irányt vesz, és története mesei megoldással zárul. A könyvből nemcsak az ő és felmenői élettörténetét ismerjük meg, hanem szülőhelyének sok szereplőjét, azok élettörténetét is. A regényről kritikánkban ezt írtuk: „Narine Abgarjan szövegei önéletrajzi ihletettségűek, és édesanyja Hegyi-Karabah tartománybeli szülőfaluját idézik. A szövegek sokat megmutatnak az örmény mindennapokból (népszokások, vallási hiedelmek, tradicionális ételek, stb.) és szenvedésből (etnikai harcok), de mindezt úgy, hogy sem a történelmi, sem a szociografikus jelleg nem tud uralkodni, mert a mese lesz a történet(ek) megidézésének nyelve, nézőpontjának meghatározója. Egy sokat szenvedett, varázslatos vidék sorsán keresztül arra ébreszt rá, hogy talán nem is haszontalan dolog hinni a mesékben.”