A pokolban feszülettel baseballozó holland

-Szűcs Gyula- | 2008. május 26. |
A 4. Magyar Képregényfesztivál külföldi díszvendége Marcel Ruijters képregényrajzoló volt. A holland művész éveken át egy kísértetjárta, egyházi tulajdonú épületben bérelt stúdiót, és a hely annyira megihlette, hogy számos képregényét a középkori metszetek stílusában rajzolta meg. Hieronymus Bosch-t idéző Dante-látomásait a Nyitott Könyvműhely adta ki magyarul a fesztiválhoz időzítve, Inferno - Pokoli színjáték címmel.



Mennyit füveztél a Pokoli színjáték rajzolása alatt?


Nem szeretem a füvet, csak az alkoholt. A rajzaim nem a drogoktól ilyenek, ezek kemény és tudatos alkotómunka eredményei.

Honnan jött az ötlet, hogy képregényben dolgozd fel Dante művét?

Tíz éve olvastam az Isteni színjátékot, akkor még csak inspirációnak használtam a középkori témájú képregényeimhez (Sine Qua Non, Tarot Corrupt, Bestiarium, Locus Solus). Két évvel ezelőtt jött az ötlet, hogy megcsináljam az  Infernót, ami végül egy év alatt készült el.
 
Az irodalmárok nem háborodtak fel, hogy Dantéből Dantát, Vergiliusból Vergiliát csináltál?

Irodalmi körökben nem nagyon ismerik a képregényemet, pedig nagyon kíváncsi lennék a véleményükre. A képregényszakmában jó visszhangja volt. Csupa pozitív kritikát kaptam, és jelöltek a legjobb holland képregény díjára is, amit majd a harlemi fesztiválon vehetek át, már ha megnyerem. Persze nem a New York-i Harlemben, hanem Hollandiában.




Mi volt a célod a nemet változtatott szereplőkkel?


Azt akartam érzékeltetni, mennyire külön világban éltek régen a nők és a férfiak. Nálam a nők a tudás egyedüli birtokosai, akik erődökben és kolostorokban laknak, a férfiak itt csak ágyékkötős állatok. Ez természetesen nem feminista propaganda, inkább a középkori viszonyok paródiája. És a képregényeké, hiszen ha megfigyeled, ebben a műfajban mindig hangsúlyos a nők túlfűtött szexualitása.

Ördögöket és terhes apácákat rajzoltál, akik baseballütőnek használják a keresztet. Mit szólt ehhez az egyház?

Semmit, még nem ismerik a munkámat.




Kár, mert a Da Vinci-kódnak is ők csináltak reklámot. Ráadásul a te képregényed tele van okkultista szimbólumokkal.

Pontosítsunk, azok alkimista szimbólumok. Éveket töltöttem a középkori alkímia tanulmányozásával és a kereszténység előtti pogány szimbólumok megfejtésével. Ezek a rajzok nagyon be tudják indítani a fantáziámat.

Hiszel ezekben a titkos tanokban?


Nem, dehogyis. Soha nem akartam aranyat csinálni, vagy Tarot kártyából megjósolni a jövőt. Egyszerűen érdekesnek tartottam az alkimisták világnézetét, és inspirálónak a régi középkori metszeteket. Szerintem az okkultizmus még Alan Moore-nál is csak egy póz, amit a rajongók kedvéért vett fel.




A Pokoli színjátékban látható szörnyek saját agyszüleményeid, vagy kódexekből másoltad őket?


Mindegyik a saját teremtményem. A középkori metszetekből tanultam meg az akkori alkotók technikáját és gondolkodásmódját. Utána már én is könnyen ki tudtam találni új rémségeket.

Lesz képregény az Isteni színjáték többi részéből is?


Nem, ezzel itt vége. Néhány jelenetet átemeltem a Mennyből és a Purgatóriumból is, de ha a teljes Isteni színjátékot megrajzolom, 500 oldalas lett volna a kötet. Szerintem a Pokol a legjobb hely, ráadásul gyönyörűen be lehet mutatni 120 oldalon.

Akkor nem is rajzolsz több középkori stílusú képregényt?


De, még biztosan, mert beleszerettem a témába. Theo Van Gogh brutális meggyilkolása óta viszont folyamatosan egy politikai töltetű képregényen gondolkodom, ami teljesen más rajzstílussal mutatná be a jelenlegi holland kulturális-társadalmi viszonyokat. Hogy melyik lesz kész hamarabb, még nem tudom.

Meg lehet élni a képregényrajzolásból?

Igen, ha vállalok mellé mondjuk könyvillusztrációkat is. Na nem kell fényűző életvitelre gondolni, de azért nem panaszkodom. Hollandiában nem az irodalom, hanem a képzőművészet felől közelítenek a képregény műfajához, így állami támogatást is kapunk. Az ösztöndíjra nem egy-egy adott művel kell pályázni, hanem az eddigi munkásságunkat, és a jövőbeli terveinket értékelik.

Le tudnád rajzolni a Pokoli színjátékom elejére Hamletet, koponyával a kezében?


Ahogy a "Lenni, vagy nem lenni"-monológra készül? Persze, örömmel.


fotók: nak


(Köszönjük a tolmácsolást Szabó Zoltán Ádámnak és Bayer Antalnak)

Olvass minket e-mailben is!

  • Személyes ajánló a legérdekesebb tartalmainkról!
  • Extra tartalom csak feliratkozóknak!
  • Így biztosan nem maradsz le a legfrissebb könyves hírekről!
  • Nem spammelünk, heti 1-2 levelet küldünk.

Könyves Magazin Hírlevél