Közzétették a PEN America irodalmi díj finalistáit – a könyveket kategóriánként listázzák, számunkra pedig a legérdekesebb a műfordítói díj, mellyel a 2017-ben megjelent és angol nyelvre fordított szépirodalmi könyveket ismerik el. Az öt jelölt között két spanyol, egy izraeli meg egy koreai könyv található, és egy magyar, mégpedig Szabó Magda Katalin utcája, amely Len Rix fordításában a NYRB Classics sorozatában jelent meg. A győztes nevét február 20-án hirdetik ki.
Szabó Magda posztumusz amerikai sikereiről már mi is többször írtunk: Az ajtóról korábban elragadtatott kritikát jelentetett meg a The New York Times és a The New Yorker is (ez a regénye 2015-ben jelent meg újra ugyancsak Len Rix fordításában), a Katalin utcát pedig tavaly nyáron az év legjobban várt könyvei között emlegették.
A magyar kiadásba itt tudtok beleolvasni!
Szabó Magda októberben lett volna százéves; utolsó éveit Kerepesen töltötte, ahová néhány éve mi is ellátogattunk – akkor készült riportunkat itt tudjátok elolvasni:
Szabó Magda élete utolsó pillanatáig olvasott
Fotó: Valuska Gábor„Átok arra, aki engem munkámban meggátol" - a gépelt papírlap még mindig ott hever Szabó Magda írógépében. Jövőre lesz tíz éve, hogy elhunyt az író, aki regényeiben szélesre tárta olvasói előtt a sírig tartó szerelmekkel, évtizedes sérelmekkel, generációkon átívelő...