Krasznahorkai Seiobója esélyes a legjobb fordítás díjára

.konyvesblog. | 2014. március 13. |

Krasznahorkai László Seiobo járt odalent című kötetének amerikai kiadása is szerepel a legjobb fordítás díjára jelölt szépirodalmi művek hosszú listáján. Tavaly a magyar szerző Sátántangójának fordítása is díjazott lett.

A Rochesteri Egyetemen működő Three Percent irodalmi portál kedden hozta nyilvánosságra a díjra esélyes 25 kötetet tartalmazó listáját. Ebből a mezőnyből április 15-én kerülnek ki a költészet és a próza kategória finalistái. A győztesek nevét április 28-án jelentik be.

Az Amazon.com webáruház jóvoltából a legjobbnak talált könyv szerzője és fordítója mindkét kategóriában a díjon kívül 5-5 ezer dolláros jutalomban is részesül.

A hosszú listára 23 különböző kiadó műve került fel, amire a díj történetében még nem volt példa. A fordítók tizenhat nyelvről ültették át a műveket angolra, a jelölt művek szerzői pedig húsz különböző országból származnak.

Krasznahorkai László elbeszéléskötetét, amelyet tavaly egy New York-i független kiadó, a New Directions jelentetett meg Seibo There Below címen, Ottilie Mulzet fordította angolra.

Két irodalmi Nobel-díjas is szerepel a válogatásban: a kínai Mo Jentől a Sandalwood Death olvasható a listán Howard Goldblatt tolmácsolásában, az osztrák Elfriede Jelinektől pedig Damion Searls fordításában a Her Not All Her című kötet. Továbbá egy merőben szokatlan, 19. századi arab munka is esélyes Ahmed Farisz el-Sidjaktól, amely a Leg Over Leg címen, Humphrey Davies fordításában először jelent meg angol nyelven.

Tavaly Krasznahorkai László Sátántangójának George Szirtes által készített angol nyelvű fordítása győzött a próza kategóriában, 2009-ben pedig Bartis Attila A nyugalom című regényének angol nyelvű kiadását díjazták, amely Tranquility címmel jelent meg Goldstein Imre fordításában.

A nemzetközi irodalomnak szentelt Three Percent online magazint 2007-ben indították útjára, elnevezése arra utal, hogy az Egyesült Államokban megjelenő könyveknek mindössze 3 százaléka fordítás.

(MTI)

TERMÉSZETESEN OLVASUNK
...
Zöld

Lehet, hogy az álom az alvás lényege? – 3 könyv, amiben az álom fontos szerepet játszik

Bár sokszor nem tűnik többnek az alvás furcsa mellékhatásánál – és persze tudattalanunk kedvelt játszóterénél –, előfordulhat, hogy az álom valójában egy létszükséglet.

...
Zöld

A Mitágó-erdő sűrűjébe a hősök és az olvasók is belevesznek – 40 éves a modern fantasy mesterműve

Ősidőkben gyökerező erdők, újjászülető harcos hercegnők, apák és fiúk, az elme történetteremtő képessége, Freud és Jung, Tolkien, növényhorror és növényvakság a fantasyben, valamint az ember és a nem emberi világ szoros kapcsolata is szóba kerül a podcastban.

...
Zöld

5 empatikus készség, ami megmentheti a párkapcsolatodat

Nincs párkapcsolat konfliktus nélkül – a kérdés tehát nem az, hogyan kerüljünk el egy összezördülést, hanem hogy hogyan kezeljük együttérzéssel. Íme öt tipp egy egészségesebb kapcsolatért.