Elhunyt Horváth Péter üzletember, irodalomtámogató

Június 4-én elhunyt Horváth Péter professzor, a stuttgarti székhelyű Horváth & Partners csoport alapítója, a ma­gyar kultúra németországi közvetítésének, megismertetésének Pro Cultura Hun­garica díjjal és a Magyar Érdemrend Középkeresztjével kitüntetett mecénása, a Horváth Péter Irodalmi Ösztöndíj létrehozója, írja a Litera.

sa | 2022. június 07. |

Horváth Péter 1937-ben született Sopronban, majd 1956-ban a zöldhatáron átkelve elhagyta Magyarországot. 1962-ben az Aacheni Egyetemen szerzett gépészmérnöki diplomát, majd 1965-ben Münchenben végzett mérnök-közgazdászként. 1973-ban habilitált, és a Darmstadti Egyetemen létrehozta az első kontrolling tanszéket Németországban. 1981-ben a Stuttgarti Egyetem kontrolling tanszékének vezetője lett, ugyanekkor alapította meg vezetési tanácsadó cégét, az IFUA Consultingot, ami később a Horváth & Partners nevet kapta.

Horváth Péter díszdoktor volt a Budapesti Corvinus Egyetemen, a soproni Nyugat-magyarországi Egyetemen, a németországi European Business Schoolon és az észtországi Tartui Egyetemen. Az Ulmi Egyetem tiszteletbeli szenátorának is kinevezték. Vendégprofesszorként tanított New Yorkban, Bécsben, Sao Paulóban és Sanghajban. Több száz cikk és számos szakkönyv szerzője. 

Kulturális területek mecénásaként is tevékenykedett. 2001-ben stuttgarti székhellyel alapítványt hozott létre a magyar-német kulturális, tudományos és menedzsment kapcsolatok fejlesztésére, amiért 2006-ban Pro Cultura Hungarica díjat kapott Magyarországon.

Évi nettó 6000 euró támogatással fiatal magyar alkotók megsegítésére létrehozta a Horváth Péter irodalmi ösztöndíjat - ezt legutóbb Kormányos Ákos nyerte el.

A magyarországi közgazdaságtudományi kutatás és oktatás, valamint a magyar–német gazdasági kapcsolatok fejlesztéséért és a magyar kultúra németországi bemutatása és terjesztése érdekében végzett tevékenysége elismeréseként A Magyar Érdemrend középkeresztje kitüntetést kapta 2013-ban.

Olvass minket e-mailben is!

  • Könyves hetilap a postaládádban
  • Kézzel válogatott tartalmak
  • A legérdekesebb, legfontosabb könyves anyagok egy helyen
  • Nem spammelünk, heti 1-2 levelet küldünk.

Könyves Magazin Hírlevél

Kapcsolódó cikkek
...

Kormányos Ákos nyerte a Horváth Péter Irodalmi Ösztöndíjat

A Töredezettségmentesítés című kötettel vívta ki a kuratórium elismerését.

...

Bartók Imre kapta a Horváth Péter Irodalmi Ösztöndíjat

Majmom, Vergilius című könyvével Bartók Imre író lett a nyolcadik alkalommal átadott Horváth Péter Irodalmi Ösztöndíj idei győztese

...

Harag Anita nyerte idén a Horváth Péter Irodalmi Ösztöndíjat

TAVASZI MARGÓ
...

Pion István: Onnantól már nem félek, hogy meg tudom nevezni, mi történt

Első regényében egy gyerekkori abúzustörténetet dolgoz fel. 

...

Vajna Ádám: Milyen furcsa ellentmondás, hogy a játék a fontos, amikor dolgozom

Hol is található pontosan Fancsika? És miért annyira érdekes egy középkori hóhér története? Vajna Ádám első regényének bemutatója a Tavaszi Margó Irodalmi Fesztiválon.

...

Terék Anna: A háborúban nincs jó és rossz oldal

Fel lehet-e dolgozni a traumákat? Mit okoz a családban a hallgatás?

...

Anyaság, istenek és önbizalom – Seres Lili Hanna és Szabó Imola Julianna a Margón

Seres Lili Hanna és Szabó Imola Julianna páros kötetbemutatója a Tavaszi Margó Irodalmi Fesztiválon, ahol a születésé, újrafelfedezésé és az isteneké volt a főszerep.

...

Szántó Áron első regényében a bakonyi boszorkányok és a punk találkozik

Szántó Áron első regényében egy bakonyi zsákfalu hétköznapjai rémálommá válnak, még a buszvezető sem emberi lény.

...

Fehér Renátó: Vissza kell szereznünk a szeretet és a szolidaritás jogát

Hol a kiút a „szégyen és megvetés” szigetéről? A Tavaszi Margón mutatták be Fehér Renátó első regényét.

A hét könyve
Kritika
Ha ezt olvasod, már késő, a remény helyett csak megtorlás maradt – Fehér Renátó regényéről
„Ha szó szerint fordítanék, mondatonként zihálna valaki” – az erotikus könyvek fordításának kulisszatitkai

„Ha szó szerint fordítanék, mondatonként zihálna valaki” – az erotikus könyvek fordításának kulisszatitkai

Milyen egy jó erotikus regény, mitől lesz forró, és nem nevetséges egy szexjelenet a könyvben? Műfordítókat kérdeztünk.

Réz Anna: A technológiai fejlődés parentifikálja a gyerekeinket

Réz Anna: A technológiai fejlődés parentifikálja a gyerekeinket

Hogyan csúszik ki az irányítás a kezünkből szülőként a kütyühasználatot illetően? Réz Anna írása.

Szerzőink

Kovács Viktor és Kovács Dominik
Kovács Viktor és Kovács Dominik

Kovács Dominik és Kovács Viktor: Úr a házban

Bakó Sára
Bakó Sára

Németh László 125: a meg nem értett hősök és az erős nők írója

Hírek
...

Jön Fekete Ádám autofikciós regénye

...

„A nyelvészet Esterházy Pétere volt” – eltemették Nádasdy Ádámot

...

J. K. Rowling és a Magyar Péter-képregény nyerte a márciust a Bookline-on

...

Könyvet írt a Kárpátokról a BBC Magyarország-szakértő tudósítója, Nick Thorpe

...

Tokió és a magány: film készült Kavakami Mieko melankolikus történetéből

...

Nádas Péter: Nem várok durva ébredést, de valamilyen ébredést biztos