Szakáts mesterségnek könyvetskéje, Úri és közönséges konyhákon meg-fordúlt szakáts-könyv, Mellyben külömbkülömbféle válogatott tzifra, jó, egésséges, hasznos, tiszta és szapora étkeknek megkészítése, sütése és főzése, mintegy élés-kamrában, rövideden leirattatik, és kinek-kinek hasznára leábrázoltatik. Kolozsvár, 1698, M. Tótfalusi K Miklós./ 1806, Pesten, és Po'sonyban, Füskúti Landerer Mihály.
Szakáts-könyvetskék
.jpg)

.jpg)
A két kiadvány rokonságban áll egymással, nem véletlenül vettem egy kalap alá őket. A 1806-os kiadvány anyagát túlnyomórészt az 1698-as darab adja, jóformán ugyanarról a kiadványról van szó, bár helyenként hozzáírtak, kibővítették, változtattak rajta. Ennek következtében a magyar könyvkiadás egyik leghosszabb életű kiadványáról van szó. Ha még azt is belevesszük, ami a Könyvesblog egy korábbi cikkéből kiderült, miszerint jóformán száz éve nem adtak ki Magyarországon szakács szakkönyvet, akkor kezdhetünk komolyan aggódni kis hazánk gasztronómiájáért.

Bizarr receptek

Igyekeztem olyan receptet választani, ami autentikusnak, izgalmasnak és teljesíthetőnek tűnt. Nagy volt a kísértés, hogy disznófejet főzzek, de a receptben megírtak eltántorítottak szándékomtól:
Disznó fejet mind addig fözd, míg a’ tsontjáról elválik: azután a’ két fülét vágd el: azt szép aprón s hoszszan jól megmetéld, a’ felsö börit le-vedd, ’s egy ruhába tedd: a’ többi húsát a’ ki a’ fején van leszedd, ’s abba a börbe rakd, ’s a’ metélt füleket belé hintegesd.
Úgy döntöttem, inkább az úgynevezett Kenyér tortátát készítem el. Ez a recept valami egyszerű vacsorafélét takar, könnyen, gyorsan elkészíthető étel, első ránézésre nem sokban különbözik egy túlbonyolított bundás kenyértől, valójában mégis teljesen más, meghökkentő fűszerezésű ételről van szó. Íme a recept:
Egy czipó kenyeret metélly-fel kotzka módon, szép aprón, és azután verj egy fazékba öt vagy hat tyukmonyat, azt jol meghabarván öntsd a kotzka szeltre, keverd-meg igen jól, és azután egy jó széles serpenyőben rántsd-meg, és amikor megpirossul fordítsd-meg, hogy más felöl-is meg pirullyon: mikor megpirult jól, vedd ki egészé, és a’ késsel hasítsd ketté, és azután mind a’ két felét két-két újni darabonként jó hoszszúkon metéld el:
azonban borban egy-kevés mézet, téjfelt habarj-öszve jól, tégy malosa-szölöt [mazsola] belé, és egynéhány fügét, ketté hasogatván, mondolát-is; de elsőben a mondolát forrald-meg vizben, hogy meg-hajalhasd, és ebbe a’ bélbe rakd belé, a fel-metélt rántott tortátát forrald-fel, bors, sáfrány, gyömbér, és az után rakd tálba szép renddel, és a levet öntsd reá: jó étek.
A sütés-főzés


Itt jött a neheze. Az alaplé, vagy mártás, vagy mi a fene, már olvasva is émelyítő, a látványról nem is beszélve. A boralapnak fehérbort, tölgyfahordós érlelésű furmintot választottam. Egyrészt ez honos szőlőfajtánk, másrészt az összetevők fehérbort igényelnek, ugyanakkor egy ilyen furmint megállhatja a helyét az erősebb fűszerek mellett. Ez később kiderült, nagyon rossz választás volt, mert a bor folyamatosan versengett az étellel, a fahordós, tölgyfás íz- és illatjegyek elnyomtak minden mást, kivéve a (valószínűleg túladagolt) sáfrányt és gyömbért. Annak

Egy háromszáz éves étel íze
Nem kis erő- és bátorságpróbának bizonyult az evés. Hozzáteszem, joggal féltem belekóstolni. Az íze valami olyasmi volt, mintha egy kutyaólban kiborítanánk egy adag gyömbérüdítőt, majd egy fiola ócska kölnit öntenénk rá (nyilván a sáfrány miatt) és mindezt megpróbálnánk felnyalni. Mivel a recept egy szót sem szólt a sóról, én megpróbálkoztam, hátha. Hát, ezt mindenesetre jól tette a szöveg szerzője, mert megsózva mindez hatványozódott.
.jpg)
Erkölcsi győzelem
A tanulság, hogy vagy rossz receptet választottam, vagy egyszerűen csak borzalmasan félreértelmeztem a szöveget, esetleg az, hogy háromszáz éve ilyen irtózatos ételeket is simán megettek az emberek. Egyébként összesen úgy 2000 forintot költöttem el a komponensekre, de mindennek kevesebb, mint a felét használtam, szóval ebből az összegből két-három embernek való adag készül el. A mostani élmények alapján mindenesetre senkinek nem ajánlom ezt az étket, hacsak nem eltökélt szándéka tönkretenni a napját.
A két szakácskönyv viszont nyelv- és kultúrtörténeti szempontból roppant izgalmas kiadvány, szórakoztató régi magyar szövegekkel, tyúkmonyokkal, meg tehénlábakkal. A korábbi kiadvány egyébként hasonló törekvéseket támogat, mint a szintén Misztótfalusi nyomdájában kiadott, sorozatunk korábbi részében tárgyalt Pax Corporis orvosi kézikönyv. A hétköznapi emberek használatára készült, ahogyan azt a kötet előszava is írja:
"Ez az én Könyvetském nem siet az Udvarokban való nagy Konyhákhoz, a'hol a' Szakátsok tsak magoktól is jó ízü Étkeket tudnak fözni; hanem tsak leginkább a' Betsületes köz Rendeknek, a'kik gyakorta Szakáts nélkül szükölködnek, akar szolgálni: tsak azokat taníttya, miképen kellessék két vagy három Tál étket készíteni."