A Fiamme, vagyis a Máglya olasz kiadása felkerült az olasz Premio Gregor von Rezzori tízes listájára, örvendezett a Facebookon Dragomán György. A díj a legjobb Olaszországban megjelent idegen nyelvű regényt díjazza. Dragomán előkelő társaságba keveredett, a listán van például George Saunders Man Booker-díjas regénye, és Nell Zink Nicotine-ja is. Nem a Máglya az egyetlen magyar vonatkozású kötet idén, mert jelölték a magyar származású angol szerzőt, David Szalayt is.
A díj hosszúlistája:
Chico Buarque: My German Brother
Sergio Del Molino: The Violet Hour
Dragomán György: Máglya
Katie Kitamura: A Separation
Andrei Makine: L'archipel d'une autre (orosz származású francia író, regényének még nincs angol fordítása)
Lawrence Osborne: Hunters in the Dark
George Saunders: Lincoln és a bardo
Zahar Prilepin: Обитель (orosz író, regényének még nincs angol fordítása)
David Szalay: Minden, ami férfi
Nell Zink: Nicotine
A tavalyi hosszúlistán is volt magyar regény, méghozzá Krasznahorkai László Sátántangója, ám végül Mathias Énard Iránytűjét díjazták, ami idén tavasszal jelenik meg magyarul a Magvetőnél. 2007-ben a legjobb fordító Bruno Ventavoli lett, aki Szabó Magda Pilátusát fordította olaszra.
A díjat júniusban adják át Firenzében.