Bartis, Kertész és Karinthy 2008 legjobb angol fordításai között

p.e | 2009. január 12. |

Hetekig tartó olvasás, kutatás, vita és szavazás után végre elkészült a Three Percent listája, mely a 2008-as év nemzetközi irodalmának legjavából válogatta ki a legjobban sikerült 25 angol fordítást. A lista összeállításánál nem csak a fordítások minőségét tartották szem előtt, hanem igyekeztek az eredeti műveket is figyelembe venni, mert ahogyan mondják: egy jól lefordított könyv nem más, mint a jó eredeti és a jó fordítás kombinációja. Imigyen szeretnék méltányolni magát a könyvet, és azt az együttműködést, ami a szerző, a fordító, a szerkesztő és a kiadó részéről jöhetett létre. A tíz döntős könyvet január 27-én, a nyerteseket pedig február 19-én, egy parti keretében jelentik majd be.

A Three Percent azon kezdeményezésre alakult meg 2007-ben, hogy az angolszász olvasót megismertesse a nemzetközi irodalom legjavával. Elmondásuk szerint az USA-ban publikált könyveknek csak igen csekély hányadát teszi ki a külföldi irodalom. Ráadásul a média sem karolja fel kellőképpen ezeket a könyveket. Így fordulhat elő, hogy az amúgy tagadhatatlan irodalmi értékkel bíró művek gyakran nem találják meg angolszász közönségüket, és jobb híján a süllyesztőben végzik.

A listán egyébként három magyar könyv is helyet kapott: Kertész Imre: Detektívtörténet, Karinthy Ferenc: Epepe és Bartis Attila: Nyugalom című regénye. A teljes listát itt olvashatjátok.

Olvass minket e-mailben is!

  • Könyves hetilap a postaládádban
  • Kézzel válogatott tartalmak
  • A legérdekesebb, legfontosabb könyves anyagok egy helyen
  • Nem spammelünk, heti 1-2 levelet küldünk.

Könyves Magazin Hírlevél

KÖNYVHÉT
...

Identitáskeresés Manhattan és a Lipótváros között – Garaczi László és Nagy Ildikó Noémi közös regényt írtak!

A szerzőpárossal könyvheti podcastünkben, a Flairben beszélgettünk.

...

Húsbányászat az űrben és kapitalizmuskritika: Markovics Botond mesél új sci-fi regényéről!

Jó hírünk van: a Flair még mindig nem ért véget!

...

Lehet-e örökölni a honvágyat? – Purosz Leonidasz mesél görög hátteréről / Flair #18

A Könyvhét utolsó, esős napján Purosz Leonidasz mesél legújabb, Honvágy című kötetéről. Hallgassátok a Flairt!

...

Babonák, titkok, kétfejű bárányok és Partium – Bemutatkozik Horváth Adél első regénye / Flair #17

Milyen furcsa lények és hiedelmek élnek egy kis faluban? A Vigadó tér 18-as standnál Bakó Sári vendége Horváth Adél.

...

Visszaszerzett nyelv: Csepelyi Adrienn a népi-urbánus lét békéjéről / Flair #15

A Vigadó téri stúdióban, Zámbó Jimmyvel a háttérben Csepelyi Adrienn mesél új tájszólásról, stigmákról, hazatérésről. Flair podcast, hallgassátok!

...

Skandináv krimik, királyi „fun factek” és klasszikusok – Tekla könyvei / Flair #14

Milyen út vezet a skandináv krimiktől a klasszikusok szeretetéig? Ez itt újra a Flair!