Nagy László fordítása nem passzolt Christopher Nolan sci-fijébe

Valuska László | 2014. november 17. |

A Csillagok között című sci-fihez nem passzolt "értelmileg" Nagy László Dylan Thomas-fordítása, ezért újrafordították. Múlt héten megírtuk, hogy Christopher Nolan filmjében négyszer hangzik el Dylan Thomas verse, a Do not go gentle into that good night. Az Intercomnak elküldtük kérdéseinket, ők válaszoltak.

Sokan Nagy László fordításában már ismerhetik a verset ezzel a címmel: Csöndben ne lépj az éjszakába át. Az előzetesben és a filmben is a jól ismerttől eltérő fordításban hangzik el a vers:

Ne szelíden támadd a közelgő éjt
Nap végén haraggal tombol vénséged
Izzó dühvel űzd el a haldokló fényt

"Ez egy Dylan Thomas vers (ahogy azt te is tudod), és híres fordítása is van, a Nagy Lászlóé, csak az nem passzolt értelmileg a filmhez, ezért kellett újrafordítani (Tóth Tamásnak)."

"Ahol lehet, természetesen igyekszünk az eredeti fordításokat használni, megőrizni kulturális kincseinket, de van, hogy a film hangulata (vagy a szinkronfordítás – szájra kell igazítani a szöveget) megkívánja, hogy kicsit változtassunk a szövegen. A legjobb hazai fordítókkal dolgozunk, akik már többször bizonyították, hogy mennyire remekül át tudják ültetni az angol szövegeket, poénokat magyarra (erre a legjobb példák a sokszor emlegetett vígjátékok is)." 

Olvass minket e-mailben is!

  • Könyves hetilap a postaládádban
  • Kézzel válogatott tartalmak
  • A legérdekesebb, legfontosabb könyves anyagok egy helyen
  • Nem spammelünk, heti 1-2 levelet küldünk.

Könyves Magazin Hírlevél

KÖNYVHÉT
...

Babonák, titkok, kétfejű bárányok és Partium – Bemutatkozik Horváth Adél első regénye / Flair #17

Milyen furcsa lények és hiedelmek élnek egy kis faluban? A Vigadó tér 18-as standnál Bakó Sári vendége Horváth Adél.

...

Visszaszerzett nyelv: Csepelyi Adrienn a népi-urbánus lét békéjéről / Flair #15

A Vigadó téri stúdióban, Zámbó Jimmyvel a háttérben Csepelyi Adrienn mesél új tájszólásról, stigmákról, hazatérésről. Flair podcast, hallgassátok!

...

Skandináv krimik, királyi „fun factek” és klasszikusok – Tekla könyvei / Flair #14

Milyen út vezet a skandináv krimiktől a klasszikusok szeretetéig? Ez itt újra a Flair!

...

Értelmiségi pokoljárás Péterfy Gergellyel – Dante, a digó és a pesti svihák / Flair #12

Péterfy Gergely megírta Digó című regényét egy kiégett értelmiségiről, aki megjárja a poklot. Podcast.

...

Magány, szorongás és a „mindent kipróbálni” frusztrációja – Adorjáni Panna első regényéről / Flair #11

Mihez kezd egy generáció, ha a szülőktől örökölt értékeket nem érzik magukénak? Hallgasd a Flairt!

...

A fiktív falu hóhérja – Vajna Ádám hollywoodi klisék nélkül mesél a középkorról / Flair #10

A Könyvhétnek vége, de a FLAIR podcast pörög tovább: hallgassátok meg beszélgetésünket Vajna Ádám költővel!